< Псалми 72 >
1 Псалом за Соломона Боже, дай твоето правосъдие на царя, И правдата си на царския син,
De Salomon. O Dieu, donne au Roi tes jugements, et ta justice au Fils du Roi!
2 За да съди Твоите люде с правда, И угнетените Ти с правосъдие.
Il jugera ton peuple avec justice, et tes affligés avec équité.
3 Планините ще донесат мир на людете, И хълмовете мир с правда.
Les monts et les coteaux, par l'effet de la justice, porteront la paix pour le peuple.
4 Той ще съди справедливо угнетените между людете, Ще избави чадата на немотните, и ще смаже насилника
Il fera justice aux malheureux du peuple, il sera secourable aux enfants du pauvre, et il écrasera les oppresseurs.
5 Ще Ти се боят догде трае слънцето, И догде съществува луната, из родове в родове.
Tu seras craint, tant que le soleil luira, tant que la lune éclairera, d'âge en âge.
6 Той ще слезе като дъжд на окосена ливада, Като ситен дъжд, който оросява земята.
Il descendra, comme une pluie sur un champ dépouillé, comme une rosée qui humecte la terre.
7 В неговите дни ще цъфти праведният, И мир ще изобилва докато трае луната.
En ses jours le juste fleurira, et le salut abondera, jusqu'à ce que la lune cesse d'être.
8 Той ще владее от море до море, И от Евфрат до краищата на земята.
Et il régnera d'une mer à l'autre mer, et du Fleuve aux extrémités de la terre.
9 Пред него ще коленичат жителите на пустинята: И неприятелите му ще лижат пръстта.
Devant lui s'inclineront les habitants du désert, et ses ennemis baiseront la poussière;
10 Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци; Царете на Шева и на Сева ще поднесат дарове.
les rois de Tarsis et des Iles paieront un tribut; les rois de Séba et de Méroë apporteront des présents.
11 Да! ще му се поклонят всичките царе, Всичките народи ще му слугуват.
Tous les rois se prosterneront devant lui, et tous les peuples le serviront.
12 Защото той ще избави сиромаха, когато вика, И угнетения и безпомощния,
Car il sauvera le pauvre qui crie au secours, et le malheureux qui est sans aide;
13 Ще се смили за сиромаха и немотния, И ще спаси душите на немотните.
il aura pitié du misérable et de l'indigent, et il sauvera la vie au pauvre;
14 От угнетение и насилие ще изкупи душите им; И скъпоценна ще бъде кръвта им пред очите му.
il les délivrera de la violence et de l'oppression, et leur sang aura un grand prix à ses yeux.
15 И ще живее; и нему ще се даде от шевското злато; Винаги ще се възнася молитва за него, И цял ден ще го благославят.
Et ils auront la vie, et il leur donnera de l'or de Séba, et pour lui ils prieront incessamment; toujours ils le béniront.
16 Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; Плодът му ще се люлее като ливанската планина; И жителите по градовете ще цъфтят като земната трева.
Les blés abonderont dans le pays, au sommet des montagnes et leurs épis bruiront, comme le Liban. Des villes on verra fleurir les hommes, comme l'herbe de la terre.
17 Името му ще пребъдва до века; Името му ще се продължава докато трае слънцето; И ще се благославят в него човеците; Всичките народи ще го облажават.
Son nom sera éternel; tant que le soleil luira, son nom se propagera, on le nommera pour se bénir mutuellement; tous les peuples le proclameront heureux.
18 Благословен да е Господ Бог Израилев, Който Един прави чудеса;
Béni soit l'Éternel Dieu, Dieu d'Israël, qui seul fait des choses merveilleuses!
19 И благословено да бъде славното Негово име до века: И нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.
et béni soit a jamais son nom glorieux, et que toute la terre soit pleine de sa magnificence! ainsi soit-il! oui, ainsi soit-il!
20 Свършиха се молитвите на Иесевия син Давида.
Fin des prières de David, fils d'Isaï.