< Псалми 72 >

1 Псалом за Соломона Боже, дай твоето правосъдие на царя, И правдата си на царския син,
Pour Salomon. Ô Dieu, donne tes jugements au Roi, et ta justice au fils du Roi.
2 За да съди Твоите люде с правда, И угнетените Ти с правосъдие.
Qu'il juge justement ton peuple, et équitablement ceux des tiens qui seront affligés.
3 Планините ще донесат мир на людете, И хълмовете мир с правда.
Que les montagnes portent la paix pour le peuple, et que les coteaux [la portent] en justice.
4 Той ще съди справедливо угнетените между людете, Ще избави чадата на немотните, и ще смаже насилника
Qu'il fasse droit aux affligés d'entre le peuple; qu'il délivre les enfants du misérable, et qu'il froisse l'oppresseur!
5 Ще Ти се боят догде трае слънцето, И догде съществува луната, из родове в родове.
Ils te craindront tant que le soleil et la lune dureront, dans tous les âges.
6 Той ще слезе като дъжд на окосена ливада, Като ситен дъжд, който оросява земята.
Il descendra comme la pluie sur le regain, et comme la même pluie sur l'herbe fauchée de la terre.
7 В неговите дни ще цъфти праведният, И мир ще изобилва докато трае луната.
En son temps le juste fleurira, et il y aura abondance de paix, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune.
8 Той ще владее от море до море, И от Евфрат до краищата на земята.
Même il dominera depuis une mer jusqu'à l'autre, et depuis le fleuve jusqu'aux bouts de la terre.
9 Пред него ще коленичат жителите на пустинята: И неприятелите му ще лижат пръстта.
Les habitants des déserts se courberont devant lui, et ses ennemis lécheront la poudre.
10 Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци; Царете на Шева и на Сева ще поднесат дарове.
Les Rois de Tarsis et des Iles lui présenteront des dons; les Rois de Scéba et de Séba lui apporteront des présents.
11 Да! ще му се поклонят всичките царе, Всичките народи ще му слугуват.
Tous les Rois aussi se prosterneront devant lui, toutes les nations le serviront.
12 Защото той ще избави сиромаха, когато вика, И угнетения и безпомощния,
Car il délivrera le misérable criant à [lui], et l'affligé, et celui qui n'a personne qui l'aide.
13 Ще се смили за сиромаха и немотния, И ще спаси душите на немотните.
Il aura compassion du pauvre et du misérable, et il sauvera les âmes des misérables.
14 От угнетение и насилие ще изкупи душите им; И скъпоценна ще бъде кръвта им пред очите му.
Il garantira leur âme de la fraude et de la violence, et leur sang sera précieux devant ses yeux.
15 И ще живее; и нему ще се даде от шевското злато; Винаги ще се възнася молитва за него, И цял ден ще го благославят.
Il vivra donc, et on lui donnera de l'or de Séba, et on fera des prières pour lui continuellement; et on le bénira chaque jour.
16 Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; Плодът му ще се люлее като ливанската планина; И жителите по градовете ще цъфтят като земната трева.
Une poignée de froment étant semée dans la terre, au sommet des montagnes, son fruit mènera du bruit comme [les arbres] du Liban; et [les hommes] fleuriront par les villes, comme l'herbe de la terre.
17 Името му ще пребъдва до века; Името му ще се продължава докато трае слънцето; И ще се благославят в него човеците; Всичките народи ще го облажават.
Sa renommée durera à toujours; sa renommée ira de père en fils tant que le soleil durera; et on se bénira en lui; toutes les nations le publieront bien-heureux.
18 Благословен да е Господ Бог Израилев, Който Един прави чудеса;
Béni soit l'Eternel Dieu, le Dieu d'Israël, qui seul fait des choses merveilleuses!
19 И благословено да бъде славното Негово име до века: И нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.
Béni soit aussi éternellement le Nom de sa gloire, et que toute la terre soit remplie de sa gloire. Amen! oui Amen!
20 Свършиха се молитвите на Иесевия син Давида.
[Ici] finissent les prières de David, fils d'Isaï.

< Псалми 72 >