< Псалми 72 >

1 Псалом за Соломона Боже, дай твоето правосъдие на царя, И правдата си на царския син,
De Salomon. O Dieu, inspire au Roi tes sentences équitables, ta justice au fils du Roi.
2 За да съди Твоите люде с правда, И угнетените Ти с правосъдие.
Qu’il juge ton peuple avec droiture, et tes pauvres avec loyauté!
3 Планините ще донесат мир на людете, И хълмовете мир с правда.
Que les montagnes soient fécondes en paix pour le peuple, ainsi que les collines par l’action de la justice!
4 Той ще съди справедливо угнетените между людете, Ще избави чадата на немотните, и ще смаже насилника
Qu’il fasse droit aux pauvres du peuple, qu’il prête son assistance aux fils de l’indigent, et accable celui qui use de violence!
5 Ще Ти се боят догде трае слънцето, И догде съществува луната, из родове в родове.
Puisse-t-on te vénérer tant que brillera le soleil, tant que luira la lune, d’âge en âge!
6 Той ще слезе като дъжд на окосена ливада, Като ситен дъжд, който оросява земята.
Qu’il soit comme la pluie, arrosant la prairie nouvellement fauchée, comme les ondées humectant la terre!
7 В неговите дни ще цъфти праведният, И мир ще изобилва докато трае луната.
Que, sous son règne, le juste soit florissant, et la paix abondante jusqu’à extinction de la lune!
8 Той ще владее от море до море, И от Евфрат до краищата на земята.
Que sa domination s’étende d’une mer à l’autre, du Fleuve jusqu’aux extrémités de la terre!
9 Пред него ще коленичат жителите на пустинята: И неприятелите му ще лижат пръстта.
Que devant lui les habitants du désert ploient le genou, et que ses ennemis lèchent la poussière!
10 Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци; Царете на Шева и на Сева ще поднесат дарове.
Que les rois de Tarsis et des îles apportent des offrandes, que les rois de Cheba et de Seba présentent des cadeaux!
11 Да! ще му се поклонят всичките царе, Всичките народи ще му слугуват.
Que tous les rois, enfin, lui rendent hommage, que tous les peuples deviennent ses tributaires!
12 Защото той ще избави сиромаха, когато вика, И угнетения и безпомощния,
Car il délivre l’indigent qui implore, le pauvre qui n’a de secours à attendre de personne.
13 Ще се смили за сиромаха и немотния, И ще спаси душите на немотните.
Il prend compassion de l’humble et du malheureux, et protège la vie des faibles.
14 От угнетение и насилие ще изкупи душите им; И скъпоценна ще бъде кръвта им пред очите му.
Il délivre leur personne de l’oppression et de la violence, et leur sang est d’un haut prix à ses yeux.
15 И ще живее; и нему ще се даде от шевското злато; Винаги ще се възнася молитва за него, И цял ден ще го благославят.
Ainsi, ils vivront et lui offriront de l’or de Cheba; sans cesse ils prieront en sa faveur, tout le temps, ils le béniront:
16 Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; Плодът му ще се люлее като ливанската планина; И жителите по градовете ще цъфтят като земната трева.
"Qu’il y ait profusion de blé dans le pays, jusque sur la cime des montagnes; que ses moissons frémissent comme le Liban; que les villes voient croître leurs habitants comme l’herbe des champs!
17 Името му ще пребъдва до века; Името му ще се продължава докато трае слънцето; И ще се благославят в него човеците; Всичките народи ще го облажават.
Que son nom vive éternellement! Que sa renommée grandisse à la face du soleil! Que l’on se souhaite d’être heureux comme lui; que tous les peuples proclament sa félicité!"
18 Благословен да е Господ Бог Израилев, Който Един прави чудеса;
Loué soit le Seigneur Dieu, le Dieu d’Israël, qui seul accomplit des merveilles!
19 И благословено да бъде славното Негово име до века: И нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.
Loué soit à jamais son nom glorieux! Que toute la terre soit remplie de sa majesté! Amen et Amen!
20 Свършиха се молитвите на Иесевия син Давида.
Ici se terminent les prières de David, fils de Jessé.

< Псалми 72 >