< Псалми 72 >
1 Псалом за Соломона Боже, дай твоето правосъдие на царя, И правдата си на царския син,
Au sujet de Salomon. Ô Dieu! donne tes jugements au roi, et ta justice au fils du roi.
2 За да съди Твоите люде с правда, И угнетените Ти с правосъдие.
Il jugera ton peuple en justice, et tes affligés avec droiture.
3 Планините ще донесат мир на людете, И хълмовете мир с правда.
Les montagnes porteront la paix au peuple, et les coteaux, – par la justice.
4 Той ще съди справедливо угнетените между людете, Ще избави чадата на немотните, и ще смаже насилника
Il fera justice aux affligés du peuple, il sauvera les fils du pauvre, et il brisera l’oppresseur.
5 Ще Ти се боят догде трае слънцето, И догде съществува луната, из родове в родове.
Ils te craindront, de génération en génération, tant que dureront le soleil et la lune.
6 Той ще слезе като дъжд на окосена ливада, Като ситен дъжд, който оросява земята.
Il descendra comme la pluie sur un pré fauché, comme les gouttes d’une ondée sur la terre.
7 В неговите дни ще цъфти праведният, И мир ще изобилва докато трае луната.
En ses jours le juste fleurira, et il y aura abondance de paix, jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de lune.
8 Той ще владее от море до море, И от Евфрат до краищата на земята.
Et il dominera d’une mer à l’autre mer, et depuis le fleuve jusqu’aux bouts de la terre.
9 Пред него ще коленичат жителите на пустинята: И неприятелите му ще лижат пръстта.
Les habitants du désert se courberont devant lui, et ses ennemis lécheront la poussière.
10 Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци; Царете на Шева и на Сева ще поднесат дарове.
Les rois de Tarsis et des îles lui apporteront des présents, les rois de Sheba et de Seba lui présenteront des dons.
11 Да! ще му се поклонят всичките царе, Всичките народи ще му слугуват.
Oui, tous les rois se prosterneront devant lui, toutes les nations le serviront.
12 Защото той ще избави сиромаха, когато вика, И угнетения и безпомощния,
Car il délivrera le pauvre qui crie [à lui], et l’affligé qui n’a pas de secours.
13 Ще се смили за сиромаха и немотния, И ще спаси душите на немотните.
Il aura compassion du misérable et du pauvre, et il sauvera les âmes des pauvres.
14 От угнетение и насилие ще изкупи душите им; И скъпоценна ще бъде кръвта им пред очите му.
Il rachètera leur âme de l’oppression et de la violence, et leur sang sera précieux à ses yeux.
15 И ще живее; и нему ще се даде от шевското злато; Винаги ще се възнася молитва за него, И цял ден ще го благославят.
Et il vivra, et on lui donnera de l’or de Sheba, et on priera pour lui continuellement; et on le bénira tout le jour.
16 Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; Плодът му ще се люлее като ливанската планина; И жителите по градовете ще цъфтят като земната трева.
Il y aura abondance de froment sur la terre, sur le sommet des montagnes; son fruit bruira comme le Liban; et les [hommes] de la ville fleuriront comme l’herbe de la terre.
17 Името му ще пребъдва до века; Името му ще се продължава докато трае слънцето; И ще се благославят в него човеците; Всичките народи ще го облажават.
Son nom sera pour toujours; son nom se perpétuera devant le soleil, et on se bénira en lui: toutes les nations le diront bienheureux.
18 Благословен да е Господ Бог Израилев, Който Един прави чудеса;
Béni soit l’Éternel, Dieu, le Dieu d’Israël, qui seul fait des choses merveilleuses!
19 И благословено да бъде славното Негово име до века: И нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.
Et béni soit le nom de sa gloire, à toujours; et que toute la terre soit pleine de sa gloire! Amen! oui, amen!
20 Свършиха се молитвите на Иесевия син Давида.
Les prières de David, fils d’Isaï, sont finies.