< Псалми 72 >
1 Псалом за Соломона Боже, дай твоето правосъдие на царя, И правдата си на царския син,
De Salomon. O Dieu, donne tes jugements au roi, et ta justice au fils du roi.
2 За да съди Твоите люде с правда, И угнетените Ти с правосъдие.
Qu'il dirige ton peuple avec justice, et tes malheureux avec équité!
3 Планините ще донесат мир на людете, И хълмовете мир с правда.
Que les montagnes produisent la paix au peuple, ainsi que les collines, par la justice.
4 Той ще съди справедливо угнетените между людете, Ще избави чадата на немотните, и ще смаже насилника
Qu'il fasse droit aux malheureux de son peuple, qu'il assiste les enfants du pauvre, et qu'il écrase l'oppresseur!
5 Ще Ти се боят догде трае слънцето, И догде съществува луната, из родове в родове.
Qu'on te révère, tant que subsistera le soleil, tant que brillera la lune, d'âge en âge!
6 Той ще слезе като дъжд на окосена ливада, Като ситен дъжд, който оросява земята.
Qu'il descende comme la pluie sur le gazon, comme les ondées qui arrosent la terre!
7 В неговите дни ще цъфти праведният, И мир ще изобилва докато трае луната.
Qu'en ses jours le juste fleurisse, avec l'abondance de la paix, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune!
8 Той ще владее от море до море, И от Евфрат до краищата на земята.
Il dominera d'une mer à l'autre, du Fleuve aux extrémités de la terre.
9 Пред него ще коленичат жителите на пустинята: И неприятелите му ще лижат пръстта.
Devant lui se prosterneront les habitants du désert, et ses ennemis mordront la poussière.
10 Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци; Царете на Шева и на Сева ще поднесат дарове.
Les rois de Tharsis et des îles paieront des tributs; les rois de Saba et de Méroé offriront des présents.
11 Да! ще му се поклонят всичките царе, Всичките народи ще му слугуват.
Tous les rois se prosterneront devant lui; toutes les nations le serviront.
12 Защото той ще избави сиромаха, когато вика, И угнетения и безпомощния,
Car il délivrera le pauvre qui crie vers lui, et le malheureux dépourvu de tout secours.
13 Ще се смили за сиромаха и немотния, И ще спаси душите на немотните.
Il aura pitié du misérable et de l'indigent, et il sauvera la vie du pauvre.
14 От угнетение и насилие ще изкупи душите им; И скъпоценна ще бъде кръвта им пред очите му.
Il les affranchira de l'oppression et de la violence, et leur sang aura du prix à ses yeux.
15 И ще живее; и нему ще се даде от шевското злато; Винаги ще се възнася молитва за него, И цял ден ще го благославят.
Ils vivront, et lui donneront de l'or de Saba; ils feront sans cesse des vœux pour lui, ils le béniront chaque jour.
16 Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; Плодът му ще се люлее като ливанската планина; И жителите по градовете ще цъфтят като земната трева.
Que les blés abondent dans le pays, jusqu'au sommet des montagnes! Que leurs épis s'agitent comme les arbres du Liban! Que les hommes fleurissent dans la ville comme l'herbe des champs!
17 Името му ще пребъдва до века; Името му ще се продължава докато трае слънцето; И ще се благославят в него човеците; Всичките народи ще го облажават.
Que son nom dure à jamais! Tant que brillera le soleil, que son nom se propage! Qu'on cherche en lui la bénédiction! Que toutes les nations le proclament heureux!
18 Благословен да е Господ Бог Израилев, Който Един прави чудеса;
Béni soit Yahweh Dieu, le Dieu d'Israël, qui seul fait des prodiges!
19 И благословено да бъде славното Негово име до века: И нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.
Béni soit à jamais son nom glorieux! Que toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen! Amen!
20 Свършиха се молитвите на Иесевия син Давида.
Fin des prières de David, fils d'Isaï.