< Псалми 72 >
1 Псалом за Соломона Боже, дай твоето правосъдие на царя, И правдата си на царския син,
Par Salomon. Dieu, donne au roi ta justice; ta justice au fils royal.
2 За да съди Твоите люде с правда, И угнетените Ти с правосъдие.
Il jugera ton peuple avec droiture, et vos pauvres avec justice.
3 Планините ще донесат мир на людете, И хълмовете мир с правда.
Les montagnes apporteront la prospérité au peuple. Les collines apportent le fruit de la justice.
4 Той ще съди справедливо угнетените между людете, Ще избави чадата на немотните, и ще смаже насилника
Il jugera les pauvres du peuple. Il sauvera les enfants des nécessiteux, et brisera l'oppresseur en morceaux.
5 Ще Ти се боят догде трае слънцето, И догде съществува луната, из родове в родове.
Ils te craindront tant que durera le soleil; et aussi longtemps que la lune, à travers toutes les générations.
6 Той ще слезе като дъжд на окосена ливада, Като ситен дъжд, който оросява земята.
Il descendra comme la pluie sur l'herbe fauchée, comme les averses qui arrosent la terre.
7 В неговите дни ще цъфти праведният, И мир ще изобилва докато трае луната.
En ses jours, les justes fleuriront, et l'abondance de la paix, jusqu'à ce que la lune ne soit plus.
8 Той ще владее от море до море, И от Евфрат до краищата на земята.
Il dominera aussi d'une mer à l'autre, depuis le fleuve jusqu'aux extrémités de la terre.
9 Пред него ще коленичат жителите на пустинята: И неприятелите му ще лижат пръстта.
Ceux qui habitent dans le désert se prosterneront devant lui. Ses ennemis lécheront la poussière.
10 Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци; Царете на Шева и на Сева ще поднесат дарове.
Les rois de Tarsis et des îles apporteront un tribut. Les rois de Saba et de Seba offriront des cadeaux.
11 Да! ще му се поклонят всичките царе, Всичките народи ще му слугуват.
Oui, tous les rois se prosterneront devant lui. Toutes les nations le serviront.
12 Защото той ще избави сиромаха, когато вика, И угнетения и безпомощния,
Car il délivre l'indigent quand il crie; le pauvre, qui n'a pas d'aide.
13 Ще се смили за сиромаха и немотния, И ще спаси душите на немотните.
Il aura pitié des pauvres et des indigents. Il sauvera les âmes des nécessiteux.
14 От угнетение и насилие ще изкупи душите им; И скъпоценна ще бъде кръвта им пред очите му.
Il rachètera leur âme de l'oppression et de la violence. Leur sang sera précieux à ses yeux.
15 И ще живее; и нему ще се даде от шевското злато; Винаги ще се възнася молитва за него, И цял ден ще го благославят.
Il vivra, et l'or de Saba lui sera donné. Les hommes prieront pour lui continuellement. Ils le béniront toute la journée.
16 Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; Плодът му ще се люлее като ливанската планина; И жителите по градовете ще цъфтят като земната трева.
Il y aura abondance de grains dans tout le pays. Son fruit se balance comme le Liban. Qu'il s'épanouisse, qu'il prospère comme l'herbe des champs.
17 Името му ще пребъдва до века; Името му ще се продължава докато трае слънцето; И ще се благославят в него човеците; Всичките народи ще го облажават.
Son nom subsiste à jamais. Son nom perdure aussi longtemps que le soleil. Les hommes seront bénis par lui. Toutes les nations le diront béni.
18 Благословен да е Господ Бог Израилев, Който Един прави чудеса;
Loué soit le Dieu Yahvé, le Dieu d'Israël, qui seul fait des merveilles.
19 И благословено да бъде славното Негово име до века: И нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.
Que son nom glorieux soit béni à jamais! Que la terre entière soit remplie de sa gloire! Amen et amen.
20 Свършиха се молитвите на Иесевия син Давида.
Ainsi s'achèventles prières de David, fils de Jessé.