< Псалми 72 >
1 Псалом за Соломона Боже, дай твоето правосъдие на царя, И правдата си на царския син,
[By Solomon.] God, give the king your justice; your righteousness to the royal son.
2 За да съди Твоите люде с правда, И угнетените Ти с правосъдие.
He will judge your people with righteousness, and your poor with justice.
3 Планините ще донесат мир на людете, И хълмовете мир с правда.
The mountains shall bring prosperity to the people. The hills bring the fruit of righteousness.
4 Той ще съди справедливо угнетените между людете, Ще избави чадата на немотните, и ще смаже насилника
He will judge the poor of the people. He will save the children of the needy, and will break the oppressor in pieces.
5 Ще Ти се боят догде трае слънцето, И догде съществува луната, из родове в родове.
They shall fear you while the sun endures; and as long as the moon, throughout all generations.
6 Той ще слезе като дъжд на окосена ливада, Като ситен дъжд, който оросява земята.
He will come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth.
7 В неговите дни ще цъфти праведният, И мир ще изобилва докато трае луната.
In his days, the righteous shall flourish, and abundance of peace, until the moon is no more.
8 Той ще владее от море до море, И от Евфрат до краищата на земята.
He shall have dominion also from sea to sea, from the River to the farthest parts of the earth.
9 Пред него ще коленичат жителите на пустинята: И неприятелите му ще лижат пръстта.
Those who dwell in the wilderness shall bow before him. His enemies shall lick the dust.
10 Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци; Царете на Шева и на Сева ще поднесат дарове.
The kings of Tarshish and of the islands will bring tribute. The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
11 Да! ще му се поклонят всичките царе, Всичките народи ще му слугуват.
Yes, all kings shall fall down before him. All nations shall serve him.
12 Защото той ще избави сиромаха, когато вика, И угнетения и безпомощния,
For he will deliver the needy when he cries; the poor, who has no helper.
13 Ще се смили за сиромаха и немотния, И ще спаси душите на немотните.
He will have pity on the poor and needy. He will save the souls of the needy.
14 От угнетение и насилие ще изкупи душите им; И скъпоценна ще бъде кръвта им пред очите му.
He will redeem their soul from oppression and violence. Their blood will be precious in his sight.
15 И ще живее; и нему ще се даде от шевското злато; Винаги ще се възнася молитва за него, И цял ден ще го благославят.
And he shall live, and the gold of Sheba shall be given to him. Men shall pray for him continually. He shall bless him all day long.
16 Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; Плодът му ще се люлее като ливанската планина; И жителите по градовете ще цъфтят като земната трева.
There shall be abundance of grain throughout the land. Its fruit sways like Lebanon. Let it flourish, thriving like the grass of the field.
17 Името му ще пребъдва до века; Името му ще се продължава докато трае слънцето; И ще се благославят в него човеците; Всичките народи ще го облажават.
His name endures forever. His name continues as long as the sun. Men shall be blessed by him. All nations will call him blessed.
18 Благословен да е Господ Бог Израилев, Който Един прави чудеса;
Praise be to the LORD, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.
19 И благословено да бъде славното Негово име до века: И нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.
Blessed be his glorious name forever. Let the whole earth be filled with his glory. Amen and amen.
20 Свършиха се молитвите на Иесевия син Давида.
This ends the prayers by David, the son of Jesse.