< Псалми 72 >
1 Псалом за Соломона Боже, дай твоето правосъдие на царя, И правдата си на царския син,
Give the king thy judgments, O Elohim, and thy righteousness unto the king's son.
2 За да съди Твоите люде с правда, И угнетените Ти с правосъдие.
He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
3 Планините ще донесат мир на людете, И хълмовете мир с правда.
The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.
4 Той ще съди справедливо угнетените между людете, Ще избави чадата на немотните, и ще смаже насилника
He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.
5 Ще Ти се боят догде трае слънцето, И догде съществува луната, из родове в родове.
They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.
6 Той ще слезе като дъжд на окосена ливада, Като ситен дъжд, който оросява земята.
He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.
7 В неговите дни ще цъфти праведният, И мир ще изобилва докато трае луната.
In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.
8 Той ще владее от море до море, И от Евфрат до краищата на земята.
He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
9 Пред него ще коленичат жителите на пустинята: И неприятелите му ще лижат пръстта.
They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
10 Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци; Царете на Шева и на Сева ще поднесат дарове.
The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
11 Да! ще му се поклонят всичките царе, Всичките народи ще му слугуват.
Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.
12 Защото той ще избави сиромаха, когато вика, И угнетения и безпомощния,
For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.
13 Ще се смили за сиромаха и немотния, И ще спаси душите на немотните.
He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.
14 От угнетение и насилие ще изкупи душите им; И скъпоценна ще бъде кръвта им пред очите му.
He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.
15 И ще живее; и нему ще се даде от шевското злато; Винаги ще се възнася молитва за него, И цял ден ще го благославят.
And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.
16 Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; Плодът му ще се люлее като ливанската планина; И жителите по градовете ще цъфтят като земната трева.
There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.
17 Името му ще пребъдва до века; Името му ще се продължава докато трае слънцето; И ще се благославят в него човеците; Всичките народи ще го облажават.
His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
18 Благословен да е Господ Бог Израилев, Който Един прави чудеса;
Blessed be YHWH Elohim, the Elohim of Israel, who only doeth wondrous things.
19 И благословено да бъде славното Негово име до века: И нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.
And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.
20 Свършиха се молитвите на Иесевия син Давида.
The prayers of David the son of Jesse are ended.