< Псалми 72 >

1 Псалом за Соломона Боже, дай твоето правосъдие на царя, И правдата си на царския син,
For Solomon. O God, give your judgement to the king, and your righteousness to the king's son;
2 За да съди Твоите люде с правда, И угнетените Ти с правосъдие.
[that he may] judge your people with righteousness, and your poor with judgement.
3 Планините ще донесат мир на людете, И хълмовете мир с правда.
Let the mountains and the hills raise peace to your people:
4 Той ще съди справедливо угнетените между людете, Ще избави чадата на немотните, и ще смаже насилника
he shall judge the poor of the people in righteousness, and save the children of the needy; and shall bring low the false accuser.
5 Ще Ти се боят догде трае слънцето, И догде съществува луната, из родове в родове.
And he shall continue as long as the sun, and before the moon for ever.
6 Той ще слезе като дъжд на окосена ливада, Като ситен дъжд, който оросява земята.
He shall come down as rain upon a fleece; and as drops falling upon the earth.
7 В неговите дни ще цъфти праведният, И мир ще изобилва докато трае луната.
In his days shall righteousness spring up; and abundance of peace till the moon be removed.
8 Той ще владее от море до море, И от Евфрат до краищата на земята.
And he shall have dominion from sea to sea, and from the river to the ends of the earth.
9 Пред него ще коленичат жителите на пустинята: И неприятелите му ще лижат пръстта.
The Ethiopians shall fall down before him; and his enemies shall lick the dust.
10 Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци; Царете на Шева и на Сева ще поднесат дарове.
The kings of Tharsis, and the isles, shall bring presents: the kings of the Arabians and Saba shall offer gifts.
11 Да! ще му се поклонят всичките царе, Всичките народи ще му слугуват.
And all kings shall worship him; all the Gentiles shall serve him.
12 Защото той ще избави сиромаха, когато вика, И угнетения и безпомощния,
For he has delivered the poor from the oppressor; and the needy who had no helper.
13 Ще се смили за сиромаха и немотния, И ще спаси душите на немотните.
He shall spare the poor and needy, and shall deliver the souls of the needy.
14 От угнетение и насилие ще изкупи душите им; И скъпоценна ще бъде кръвта им пред очите му.
He shall redeem their souls from usury and injustice: and their name [shall be] precious before him.
15 И ще живее; и нему ще се даде от шевското злато; Винаги ще се възнася молитва за него, И цял ден ще го благославят.
And he shall live, and there shall be given him of the gold of Arabia: and [men] shall pray for him continually; [and] all the day shall they praise him.
16 Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; Плодът му ще се люлее като ливанската планина; И жителите по градовете ще цъфтят като земната трева.
There shall be an establishment on the earth on the tops of the mountains: the fruit thereof shall be exalted above Libanus, and they of the city shall flourish as grass of the earth.
17 Името му ще пребъдва до века; Името му ще се продължава докато трае слънцето; И ще се благославят в него човеците; Всичките народи ще го облажават.
Let his name be blessed for ever: his name shall endure longer than the sun: and all the tribes of the earth shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
18 Благословен да е Господ Бог Израилев, Който Един прави чудеса;
Blessed is the Lord God of Israel, who alone does wonders.
19 И благословено да бъде славното Негово име до века: И нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.
And blessed is his glorious name for ever, even for ever and ever: and all the earth shall be filled with his glory. So be it, so be it.
20 Свършиха се молитвите на Иесевия син Давида.
The hymns of David the son of Jessae are ended.

< Псалми 72 >