< Псалми 72 >
1 Псалом за Соломона Боже, дай твоето правосъдие на царя, И правдата си на царския син,
Of Solomon. Endow the king with Your justice, O God, and the son of the king with Your righteousness.
2 За да съди Твоите люде с правда, И угнетените Ти с правосъдие.
May he judge Your people with righteousness and Your afflicted with justice.
3 Планините ще донесат мир на людете, И хълмовете мир с правда.
May the mountains bring peace to the people, and the hills bring righteousness.
4 Той ще съди справедливо угнетените между людете, Ще избави чадата на немотните, и ще смаже насилника
May he vindicate the afflicted among the people; may he save the children of the needy and crush the oppressor.
5 Ще Ти се боят догде трае слънцето, И догде съществува луната, из родове в родове.
May they fear him as long as the sun shines, as long as the moon remains, through all generations.
6 Той ще слезе като дъжд на окосена ливада, Като ситен дъжд, който оросява земята.
May he be like rain that falls on freshly cut grass, like spring showers that water the earth.
7 В неговите дни ще цъфти праведният, И мир ще изобилва докато трае луната.
May the righteous flourish in his days and prosperity abound, until the moon is no more.
8 Той ще владее от море до море, И от Евфрат до краищата на земята.
May he rule from sea to sea, and from the Euphrates to the ends of the earth.
9 Пред него ще коленичат жителите на пустинята: И неприятелите му ще лижат пръстта.
May the nomads bow before him, and his enemies lick the dust.
10 Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци; Царете на Шева и на Сева ще поднесат дарове.
May the kings of Tarshish and distant shores bring tribute; may the kings of Sheba and Seba offer gifts.
11 Да! ще му се поклонят всичките царе, Всичките народи ще му слугуват.
May all kings bow down to him and all nations serve him.
12 Защото той ще избави сиромаха, когато вика, И угнетения и безпомощния,
For he will deliver the needy who cry out and the afflicted who have no helper.
13 Ще се смили за сиромаха и немотния, И ще спаси душите на немотните.
He will take pity on the poor and needy and save the lives of the oppressed.
14 От угнетение и насилие ще изкупи душите им; И скъпоценна ще бъде кръвта им пред очите му.
He will redeem them from oppression and violence, for their blood is precious in his sight.
15 И ще живее; и нему ще се даде от шевското злато; Винаги ще се възнася молитва за него, И цял ден ще го благославят.
Long may he live! May gold from Sheba be given him. May people ever pray for him; may they bless him all day long.
16 Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; Плодът му ще се люлее като ливанската планина; И жителите по градовете ще цъфтят като земната трева.
May there be an abundance of grain in the land; may it sway atop the hills. May its fruit trees flourish like the forests of Lebanon, and its people like the grass of the field.
17 Името му ще пребъдва до века; Името му ще се продължава докато трае слънцето; И ще се благославят в него човеците; Всичките народи ще го облажават.
May his name endure forever; may his name continue as long as the sun shines. In him may all nations be blessed; may they call him blessed.
18 Благословен да е Господ Бог Израилев, Който Един прави чудеса;
Blessed be the LORD God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.
19 И благословено да бъде славното Негово име до века: И нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.
And blessed be His glorious name forever; may all the earth be filled with His glory. Amen and amen.
20 Свършиха се молитвите на Иесевия син Давида.
Thus conclude the prayers of David son of Jesse.