< Псалми 72 >
1 Псалом за Соломона Боже, дай твоето правосъдие на царя, И правдата си на царския син,
(Af Salomo.) Gud, giv Kongen din ret, Kongesønnen din retfærd,
2 За да съди Твоите люде с правда, И угнетените Ти с правосъдие.
så han dømmer dit Folk med Retfærdighed og dine arme med Ret!
3 Планините ще донесат мир на людете, И хълмовете мир с правда.
Da bærer Bjerge og Høje Fred for Folket i Retfærd.
4 Той ще съди справедливо угнетените между людете, Ще избави чадата на немотните, и ще смаже насилника
De arme blandt Folket skaffer han Ret, han bringer de fattige Frelse, og han slår Voldsmanden ned.
5 Ще Ти се боят догде трае слънцето, И догде съществува луната, из родове в родове.
Han skal leve, så længe Solen lyser og Månen skinner, fra Slægt til Slægt.
6 Той ще слезе като дъжд на окосена ливада, Като ситен дъжд, който оросява земята.
Han kommer som Regn på slagne Enge, som Regnskyl, der væder Jorden;
7 В неговите дни ще цъфти праведният, И мир ще изобилва докато трае луната.
i hans dage blomstrer Retfærd, og dyb Fred råder, til Månen forgår.
8 Той ще владее от море до море, И от Евфрат до краищата на земята.
Fra Hav til Hav skal han herske, fra Floden til Jordens Ender;
9 Пред него ще коленичат жителите на пустинята: И неприятелите му ще лижат пръстта.
hans Avindsmænd bøjer knæ for ham, og hans Fjender slikker Støvet;
10 Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци; Царете на Шева и на Сева ще поднесат дарове.
Konger fra Tarsis og fjerne Strande frembærer Gaver, Sabas og Sebas Konger kommer med Skat;
11 Да! ще му се поклонят всичките царе, Всичките народи ще му слугуват.
alle Konger skal bøje sig for ham, alle Folkene være hans Tjenere.
12 Защото той ще избави сиромаха, когато вика, И угнетения и безпомощния,
Thi han skal redde den fattige, der skriger om Hjælp, den arme, der savner en Hjælper,
13 Ще се смили за сиромаха и немотния, И ще спаси душите на немотните.
ynkes over ringe og fattig og frelse fattiges Sjæle;
14 От угнетение и насилие ще изкупи душите им; И скъпоценна ще бъде кръвта им пред очите му.
han skal fri deres Sjæle fra Uret og vold, deres Blod er dyrt i hans Øjne.
15 И ще живее; и нему ще се даде от шевското злато; Винаги ще се възнася молитва за него, И цял ден ще го благославят.
Måtte han leve og Guld fra Saba gives ham! De skal bede for ham bestandig, velsigne ham Dagen igennem.
16 Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; Плодът му ще се люлее като ливанската планина; И жителите по градовете ще цъфтят като земната трева.
Korn skal der være i Overflod i Landet, på Bjergenes Top; som Libanon skal dets Afgrøde bølge og Folk spire frem af Byen som Jordens Urter.
17 Името му ще пребъдва до века; Името му ще се продължава докато трае слънцето; И ще се благославят в него човеците; Всичките народи ще го облажават.
Velsignet være hans Navn evindelig, hans Navn skal leve, mens Solen skinner. Ved ham skal man velsigne sig, alle Folk skal prise ham lykkelig!
18 Благословен да е Господ Бог Израилев, Който Един прави чудеса;
Lovet være Gud HERREN, Israels Gud som ene gør Undergerninger,
19 И благословено да бъде славното Негово име до века: И нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.
og lovet være hans herlige Navn evindelig; al Jorden skal fyldes af hans Herlighed. Amen, Amen!
20 Свършиха се молитвите на Иесевия син Давида.
Her ender Davids, Isajs Søns, Bønner.