< Псалми 72 >
1 Псалом за Соломона Боже, дай твоето правосъдие на царя, И правдата си на царския син,
Gud! giv Kongen dine Domme og Kongens Søn din Retfærdighed,
2 За да съди Твоите люде с правда, И угнетените Ти с правосъдие.
at han kan dømme dit Folk med Retfærdighed og dine elendige med Retvished.
3 Планините ще донесат мир на людете, И хълмовете мир с правда.
Lad Bjergene bære Fred for Folket og Højene ligesaa ved Retfærdigheden.
4 Той ще съди справедливо угнетените между людете, Ще избави чадата на немотните, и ще смаже насилника
Han skal skaffe de elendige iblandt Folket Ret, han skal frelse den fattiges Børn og knuse Voldsmanden.
5 Ще Ти се боят догде трае слънцето, И догде съществува луната, из родове в родове.
De skulle frygte dig, saa længe Solen er til, og saa længe Maanen lyser, fra Slægt til Slægter.
6 Той ще слезе като дъжд на окосена ливада, Като ситен дъжд, който оросява земята.
Han stige ned som Regn paa den slaaede Eng, som Draaber, der væde Jorden!
7 В неговите дни ще цъфти праведният, И мир ще изобилва докато трае луната.
I hans Dage blomstre den retfærdige og megen Fred, indtil Maanen ikke er mere!
8 Той ще владее от море до море, И от Евфрат до краищата на земята.
Og han regerer fra Hav til Hav, og fra Floden indtil Jordens Ende!
9 Пред него ще коленичат жителите на пустинята: И неприятелите му ще лижат пръстта.
De, som bo i Ørken, skulle bøje sig for hans Ansigt, og hans Fjender skulle slikke Støv.
10 Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци; Царете на Шева и на Сева ще поднесат дарове.
Konger fra Tarsis og Øerne skulle bringe Skænk! Konger fra Skeba og Seba skulle fremføre Gave.
11 Да! ще му се поклонят всичките царе, Всичките народи ще му слугуват.
Og alle Konger skulle tilbede for ham; alle Hedninger skulle tjene ham.
12 Защото той ще избави сиромаха, когато вика, И угнетения и безпомощния,
Thi han skal fri den fattige, som raaber, samt den elendige, som ingen Hjælper har.
13 Ще се смили за сиромаха и немотния, И ще спаси душите на немотните.
Han skal spare den ringe og fattige og frelse de fattiges Sjæle.
14 От угнетение и насилие ще изкупи душите им; И скъпоценна ще бъде кръвта им пред очите му.
Han skal udløse deres Sjæl fra Undertrykkelse og fra Vold, og deres Blod skal være dyrebart for hans Øjne.
15 И ще живее; и нему ще се даде от шевското злато; Винаги ще се възнася молитва за него, И цял ден ще го благославят.
Og de skulle leve og give ham af Skebas Guld og altid bede for ham, love ham den ganske Dag.
16 Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; Плодът му ще се люлее като ливанската планина; И жителите по градовете ще цъфтят като земната трева.
Der vorde Overflod af Korn i Landet paa Bjergenes Top; dets Frugt suse som Libanon, og Folk blomstre frem af Staden som Urter paa Jorden!
17 Името му ще пребъдва до века; Името му ще се продължава докато трае слънцето; И ще се благославят в него човеците; Всичките народи ще го облажават.
Hans Navn blive evindelig; saa længe Solen lyser, forplante sig hans Navn, og de skulle velsigne sig selv i ham, alle Hedninger skulle prise ham salig!
18 Благословен да е Господ Бог Израилев, Който Един прави чудеса;
Lovet være den Herre Gud, Israels Gud, han, som ene gør underfulde Ting!
19 И благословено да бъде славното Негово име до века: И нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.
Og lovet være hans Æres Navn evindelig; og al Jorden fyldes med hans Ære! Amen, ja, Amen!
20 Свършиха се молитвите на Иесевия син Давида.
Davids, Isajs Søns Bønner have Ende.