< Псалми 72 >
1 Псалом за Соломона Боже, дай твоето правосъдие на царя, И правдата си на царския син,
Süleymanın məzmuru. Ey Allah, padşaha ədalət ver, Şah oğluna salehlik ver.
2 За да съди Твоите люде с правда, И угнетените Ти с правосъдие.
Qoy Sənin xalqına salehliklə, Məzlumlara ədalətlə hakimlik etsin.
3 Планините ще донесат мир на людете, И хълмовете мир с правда.
Xalqın firavanlığı dağlardan aşsın, Salehlər təpələri dolaşsın.
4 Той ще съди справедливо угнетените между людете, Ще избави чадата на немотните, и ще смаже насилника
Padşah xalq arasında olan məzlumları qorusun, Fəqirləri xilas etsin, Zalımları əzsin.
5 Ще Ти се боят догде трае слънцето, И догде съществува луната, из родове в родове.
Nə qədər günəş və ay varsa, Hər gələn nəsil qoy Səndən qorxsun.
6 Той ще слезе като дъжд на окосена ливада, Като ситен дъжд, който оросява земята.
Biçilən tarlaya yağış kimi, Torpağı suvaran gur yağış kimi tökülsün.
7 В неговите дни ще цъфти праведният, И мир ще изобилва докато трае луната.
Bu padşahın ömrü boyu qoy salehlər çiçək açsın, Göydə ay durduqca qoy firavanlıq artsın.
8 Той ще владее от море до море, И от Евфрат до краищата на земята.
Dənizdən-dənizə qədər, Fəratdan yer üzünün qurtaracağınadək hər yerdə hökmranlıq etsin.
9 Пред него ще коленичат жителите на пустинята: И неприятелите му ще лижат пръстта.
Onun qarşısında köçəri xalqlar diz çöksün, Düşmənləri isə qoy yerə vurulsun.
10 Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци; Царете на Шева и на Сева ще поднесат дарове.
Tarşişin və adaların padşahları ona xərac gətirsin, Səba və Seva padşahları ona bəxşiş versin.
11 Да! ще му се поклонят всичките царе, Всичките народи ще му слугуват.
Qarşısında bütün padşahlar təzim etsin, Qoy bütün millətlər ona xidmət etsin!
12 Защото той ще избави сиромаха, когато вика, И угнетения и безпомощния,
Çünki o imdad deyib çağıran fəqirləri, Məzlumları, köməksizləri qurtarır.
13 Ще се смили за сиромаха и немотния, И ще спаси душите на немотните.
Yoxsula, fəqirə rəhm edir, Fəqirlərin canlarını azad edir.
14 От угнетение и насилие ще изкупи душите им; И скъпоценна ще бъде кръвта им пред очите му.
Onları hədə-qorxudan, zorakılıqdan qurtarır, Onun gözündə bunların qanı qiymətlidir.
15 И ще живее; и нему ще се даде от шевското злато; Винаги ще се възнася молитва за него, И цял ден ще го благославят.
Yaşasın padşah! Qoy ona Səba qızılı verilsin, Qoy onun üçün durmadan dua edilsin, Hər gün ona xeyir-dua verilsin.
16 Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; Плодът му ще се люлее като ливанската планина; И жителите по градовете ще цъфтят като земната трева.
Qoy ölkənin zəmiləri bol olsun, Dağların başında dalğalansın. Bu ölkə Livan kimi məhsul versin, Qoy şəhərin əhalisi ot kimi bitsin.
17 Името му ще пребъдва до века; Името му ще се продължава докато трае слънцето; И ще се благославят в него човеците; Всичките народи ще го облажават.
Qoy padşahın adı əbədi qalsın, Günəşin ömrü tək adı var olsun. Onun vasitəsilə insanlar xeyir-dua alsın, Onu bütün millətlər bəxtiyar adlandırsın!
18 Благословен да е Господ Бог Израилев, Който Един прави чудеса;
Alqış olsun Rəbb Allaha, İsrailin Allahına, Xariqələrin yeganə yaradanına!
19 И благословено да бъде славното Негово име до века: И нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.
Onun şərəfli adına əbədi alqış olsun, Bütün yer üzü Onun izzətinə bürünsün! Amin! Amin!
20 Свършиха се молитвите на Иесевия син Давида.
Yessey oğlu Davudun duaları burada sona çatır.