< Псалми 71 >
1 На тебе, Господи, уповавам; Да се не посрамя никога.
En ti, Jehová, he esperado; no sea yo confundido para siempre.
2 Избави ме в правдата Си и освободи ме; Приклони към мене ухото Си и спаси ме.
Escápame, y líbrame en tu justicia: inclina a mí tu oído, y sálvame.
3 Бъди ми канара за прибежище, към което винаги да се обръщам. Ти си разрешил спасението ми, Защото канара моя и крепост моя си Ти.
Séme por peña de fortaleza donde venga continuamente: mandado has que yo sea salvo, porque tú eres mi roca y mi castillo.
4 Боже мой избави ме от ръката на нечестивия, От ръката на законопрестъпника и насилника.
Dios mío, escápame de la mano del impío, de la mano del perverso y falsario.
5 Защото Ти, Господи Иеова, си моя надежда; На Тебе съм уповавал от младостта си.
Porque tú eres mi esperanza, Señor Jehová: seguridad mía desde mi mocedad.
6 Ти си ми бил подпорка от рождението ми; От утробата на майка ми Ти си бил мой благодетел; За Тебе ще бъде винаги хвалението ми.
Por ti he sido sustentado desde el vientre: de las entrañas de mi madre tú fuiste el que me sacaste: de ti ha sido siempre mi alabanza.
7 Като чудовище съм станал на мнозина; Но Ти си ми яко прибежище.
Como prodigio he sido a muchos; y tú mi refugio fuerte.
8 Устата ми ще се пълнят всеки ден С хваление и славене на Тебе.
Sea llena mi boca de tu alabanza, todo el día de tu gloria.
9 Не ме отхвърляй във време на старостта ми; Не ме оставяй, когато отпада силата ми;
No me deseches en el tiempo de la vejez: cuando mi fuerza se acabare, no me desampares.
10 Защото неприятелите ми за мене говорят, И ония, които причакват душата ми, наговарят се помежду си
Porque mis enemigos han dicho de mí; y los que asechan mi vida, consultaron juntamente,
11 И казват: Бог го е оставил; Погнете и хванете го, защото няма кой да го избави.
Diciendo: Dios le ha dejado: perseguíd, y tomádle, porque no hay quien le libre.
12 Боже, не се отдалечавай от мене; Боже мой, побързай да ми помогнеш.
O! Dios, no te alejes de mí: Dios mío, apresúrate para ayudarme.
13 Нека се посрамят и се изтребят противниците на душата ми; Нека се покрият с укор и срам ония, които искат зло за мене.
Sean avergonzados, perezcan, los adversarios de mi alma: sean cubiertos de vergüenza y de confusión, los que buscan mi mal.
14 Но аз винаги ще се надявам. И ще Те хваля все повече и повече.
Y yo siempre esperaré: y añadiré sobre toda tu alabanza.
15 Устата ми цял ден ще разказват правдата Ти и избавлението, което ми вършиш, Защото не мога да ги изброя.
Mi boca recontará tu justicia: todo el día tu salud, aunque no sé el número.
16 Ще дойда и ще хваля мощните дела на Господа Иеова. Ще спомням Твоята правда, само Твоята.
Vendré a las valentías del Señor Jehová: haré memoria de la justicia de ti solo.
17 Боже, Ти си ме научил от младостта ми; И до сега съм разгласявал Твоите чудесни дела.
O! Dios, enseñásteme desde mi mocedad, y hasta ahora: manifestaré tus maravillas.
18 Да! дори до старост и бели коси, Боже, не ме оставяй, Докато не разглася силата Ти на идещия род, Твоята мощ на всички бъдещи поколения.
Y aun hasta la vejez y las canas: o! Dios, no me desampares: hasta que denuncie tu brazo a la posteridad: tus valentías a todos los que vendrán.
19 Също и правдата Ти, Боже, стигна на високо; Ти, Боже, Който си извършил велики дела, кой е подобен на Тебе?
Y tu justicia, o! Dios, hasta lo alto: porque has hecho grandes cosas: o! Dios, ¿quién como tú?
20 Ти, Който си ми показал много и тежки притеснения, Пак ще ме съживиш, И от дълбочините на земята пак ще ме извадиш.
Que me has hecho ver muchas angustias y males: volverás, y darme has vida: y de los abismos de la tierra volverás a levantarme.
21 Ще уголемиш величието ми, И наново ще ме утешиш.
Aumentarás mí magnificencia: y volverás a consolarme.
22 И аз, Боже мой, ще славословя с псалтир Тебе и Твоята вярност; На Тебе, Свети Израилев, ще пея хваление с арфа.
Asimismo yo te alabaré con instrumento de salterio: tu verdad, o! Dios mío, cantaré a ti en la arpa, o! Santo de Israel.
23 ще се радват много устните ми, когато Те славословя, Тоже и душата ми, която си изкупил.
Mis labios cantarán cuando salmeare a ti: y mi alma, a la cual redimiste.
24 Езикът ми, тъй също, ще приказва за правдата Ти всеки ден, Защото се посрамиха - защото се смутиха - ония, които искат зло за мене.
Asimismo mi lengua todo el día hablará de tu justicia: por cuanto fueron avergonzados, por cuanto fueron confusos, los que procuraban mi mal.