< Псалми 71 >
1 На тебе, Господи, уповавам; Да се не посрамя никога.
Éternel, je me réfugie vers toi: que je ne sois jamais confondu!
2 Избави ме в правдата Си и освободи ме; Приклони към мене ухото Си и спаси ме.
Par ta justice sauve et délivre-moi! Penche vers moi ton oreille, et sois-moi secourable!
3 Бъди ми канара за прибежище, към което винаги да се обръщам. Ти си разрешил спасението ми, Защото канара моя и крепост моя си Ти.
Sois pour moi un rocher où je trouve un asile, pour que je m'y retire en tout temps! Tu as résolu de me sauver, car tu es ma citadelle et mon fort.
4 Боже мой избави ме от ръката на нечестивия, От ръката на законопрестъпника и насилника.
Mon Dieu, sauve-moi de la main de l'impie, du bras du méchant et de l'oppresseur!
5 Защото Ти, Господи Иеова, си моя надежда; На Тебе съм уповавал от младостта си.
Car tu es mon espérance, Seigneur, Éternel, dès mon jeune âge en toi je me confie;
6 Ти си ми бил подпорка от рождението ми; От утробата на майка ми Ти си бил мой благодетел; За Тебе ще бъде винаги хвалението ми.
sur toi je m'appuie dès le sein de ma mère, et c'est toi qui m'as tiré de ses flancs; tu es toujours l'objet de mes louanges.
7 Като чудовище съм станал на мнозина; Но Ти си ми яко прибежище.
Je suis comme un miracle pour plusieurs: c'est que tu es mon puissant recours.
8 Устата ми ще се пълнят всеки ден С хваление и славене на Тебе.
Ma bouche est remplie de tes louanges, tous les jours je te glorifie!
9 Не ме отхвърляй във време на старостта ми; Не ме оставяй, когато отпада силата ми;
Ne me rejette pas au temps de ma vieillesse! Quand ma force dépérit, ne me délaisse pas!
10 Защото неприятелите ми за мене говорят, И ония, които причакват душата ми, наговарят се помежду си
Car mes ennemis parlent de moi, et ceux qui épient mon âme, se concertent ensemble,
11 И казват: Бог го е оставил; Погнете и хванете го, защото няма кой да го избави.
disant: « Dieu l'a délaissé, poursuivez, saisissez-le; car il est sans libérateur! »
12 Боже, не се отдалечавай от мене; Боже мой, побързай да ми помогнеш.
O Dieu, ne sois pas loin de moi! Mon Dieu, accours à mon aide!
13 Нека се посрамят и се изтребят противниците на душата ми; Нека се покрият с укор и срам ония, които искат зло за мене.
Qu'ils soient confondus, exterminés, les ennemis de mon âme, couverts de honte et d'opprobre, ceux qui cherchent ma perte!
14 Но аз винаги ще се надявам. И ще Те хваля все повече и повече.
Mais j'aurai toujours espérance, et je pourrai ajouter encore à toutes tes louanges.
15 Устата ми цял ден ще разказват правдата Ти и избавлението, което ми вършиш, Защото не мога да ги изброя.
Ma bouche dira ta justice, chaque jour ton salut, car je ne saurais compter [tous tes bienfaits].
16 Ще дойда и ще хваля мощните дела на Господа Иеова. Ще спомням Твоята правда, само Твоята.
Je viendrai chantant tes hauts faits, Seigneur; Éternel, c'est ta justice seule que je célébrerai.
17 Боже, Ти си ме научил от младостта ми; И до сега съм разгласявал Твоите чудесни дела.
O Dieu, tu m'as instruit dès mon jeune âge, et jusques aujourd'hui je publie tes merveilles.
18 Да! дори до старост и бели коси, Боже, не ме оставяй, Докато не разглася силата Ти на идещия род, Твоята мощ на всички бъдещи поколения.
Mais, toi aussi, jusqu'à la vieillesse, aux cheveux blancs, ô Dieu, ne me délaisse pas! afin que j'annonce tes faits aux hommes d'à présent, et à tous ceux qui naîtront, ta puissance.
19 Също и правдата Ти, Боже, стигна на високо; Ти, Боже, Който си извършил велики дела, кой е подобен на Тебе?
Aussi bien ta justice, ô Dieu, atteint au ciel. Tu as fait de grandes choses, ô Dieu; qui est pareil à toi?
20 Ти, Който си ми показал много и тежки притеснения, Пак ще ме съживиш, И от дълбочините на земята пак ще ме извадиш.
Tu nous fis voir beaucoup d'angoisses et de maux: de nouveau tu nous donneras la vie, et tu nous tireras encore des abîmes de la terre.
21 Ще уголемиш величието ми, И наново ще ме утешиш.
Daigne augmenter ma grandeur, te tourner vers moi, et me consoler!
22 И аз, Боже мой, ще славословя с псалтир Тебе и Твоята вярност; На Тебе, Свети Израилев, ще пея хваление с арфа.
Et au son du luth je te louerai, dirai la fidélité, mon Dieu, je te chanterai avec la harpe, Saint d'Israël!
23 ще се радват много устните ми, когато Те славословя, Тоже и душата ми, която си изкупил.
La joie sera sur mes lèvres, car c'est toi que je chanterai, et dans mon âme, car tu l'as délivrée;
24 Езикът ми, тъй също, ще приказва за правдата Ти всеки ден, Защото се посрамиха - защото се смутиха - ония, които искат зло за мене.
ma langue aussi toujours dira ta justice; car ils sont couverts de honte et d'opprobre ceux qui cherchent ma perte.