< Псалми 71 >
1 На тебе, Господи, уповавам; Да се не посрамя никога.
HERRE, jeg lider på dig, lad mig aldrig i evighed skuffes.
2 Избави ме в правдата Си и освободи ме; Приклони към мене ухото Си и спаси ме.
Frels mig og udfri mig i din Retfærdighed, du bøjede dit Øre til mig;
3 Бъди ми канара за прибежище, към което винаги да се обръщам. Ти си разрешил спасението ми, Защото канара моя и крепост моя си Ти.
red mig og vær mig en Tilflugtsklippe, en Klippeborg til min Frelse; thi du er min Klippe og Borg!
4 Боже мой избави ме от ръката на нечестивия, От ръката на законопрестъпника и насилника.
Min Gud, fri mig ud af gudløses Hånd, af Niddings og Voldsmands Kløer;
5 Защото Ти, Господи Иеова, си моя надежда; На Тебе съм уповавал от младостта си.
thi du er mit Håb, o Herre! Fra min Ungdom var HERREN min Tillid;
6 Ти си ми бил подпорка от рождението ми; От утробата на майка ми Ти си бил мой благодетел; За Тебе ще бъде винаги хвалението ми.
fra Moders Skød har jeg støttet mig til dig, min Forsørger var du fra Moders Liv, dig gælder altid min Lovsang.
7 Като чудовище съм станал на мнозина; Но Ти си ми яко прибежище.
For mange står jeg som mærket af Gud, men du er min stærke Tilflugt;
8 Устата ми ще се пълнят всеки ден С хваление и славене на Тебе.
min Mund er fuld af din Lovsang, af din Ære Dagen lang.
9 Не ме отхвърляй във време на старостта ми; Не ме оставяй, когато отпада силата ми;
Forkast mig ikke i Alderdommens Tid og svigt mig ikke, nu Kraften svinder;
10 Защото неприятелите ми за мене говорят, И ония, които причакват душата ми, наговарят се помежду си
thi mine Fjender taler om mig, de der lurer på min Sjæl, holder Råd:
11 И казват: Бог го е оставил; Погнете и хванете го, защото няма кой да го избави.
"Gud har svigtet ham! Efter ham! Grib ham, thi ingen frelser!"
12 Боже, не се отдалечавай от мене; Боже мой, побързай да ми помогнеш.
Gud, hold dig ikke borte fra mig, il mig til Hjælp, min Gud;
13 Нека се посрамят и се изтребят противниците на душата ми; Нека се покрият с укор и срам ония, които искат зло за мене.
lad dem blive til Skam og Skændsel, dem, der står mig imod, lad dem hylles i Spot og Spe, dem, der vil mig ondt!
14 Но аз винаги ще се надявам. И ще Те хваля все повече и повече.
Men jeg, jeg vil altid håbe, blive ved at istemme din Pris;
15 Устата ми цял ден ще разказват правдата Ти и избавлението, което ми вършиш, Защото не мога да ги изброя.
min Mund skal vidne om din Retfærd, om din Frelse Dagen lang; thi jeg kender ej Ende derpå.
16 Ще дойда и ще хваля мощните дела на Господа Иеова. Ще спомням Твоята правда, само Твоята.
Jeg vil minde om den Herre HERRENs Vælde, lovsynge din Retfærd, kun den alene.
17 Боже, Ти си ме научил от младостта ми; И до сега съм разгласявал Твоите чудесни дела.
Gud, du har vejledt mig fra min Ungdom af, dine Undere har jeg forkyndt til nu;
18 Да! дори до старост и бели коси, Боже, не ме оставяй, Докато не разглася силата Ти на идещия род, Твоята мощ на всички бъдещи поколения.
indtil Alderdommens Tid og de grånende Hår svigte du mig ikke, o Gud. End skal jeg prise din Arm for alle kommende Slægter.
19 Също и правдата Ти, Боже, стигна на високо; Ти, Боже, Който си извършил велики дела, кой е подобен на Тебе?
Din Vælde og din Retfærdighed når til Himlen, o Gud; du, som øvede store Ting, hvo er din Lige, Gud?
20 Ти, Който си ми показал много и тежки притеснения, Пак ще ме съживиш, И от дълбочините на земята пак ще ме извадиш.
Du, som lod os skue mange fold Trængsel og Nød, du kalder os atter til Live og drager os atter af Jordens Dyb;
21 Ще уголемиш величието ми, И наново ще ме утешиш.
du vil øge min Storhed og atter trøste mig.
22 И аз, Боже мой, ще славословя с псалтир Тебе и Твоята вярност; На Тебе, Свети Израилев, ще пея хваление с арфа.
Til Gengæld vil jeg til Harpespil prise din Trofasthed, min Gud, lege på Citer for dig, du Israels Hellige;
23 ще се радват много устните ми, когато Те славословя, Тоже и душата ми, която си изкупил.
juble skal mine Læber - ja, jeg vil lovsynge dig og min Sjæl, som du udløste;
24 Езикът ми, тъй също, ще приказва за правдата Ти всеки ден, Защото се посрамиха - защото се смутиха - ония, които искат зло за мене.
også min Tunge skal Dagen igennem forkynde din Retfærd, thi Skam og Skændsel får de, som vil mig ilde.