< Псалми 7 >
1 Оплакване на Давида, което той пя Господу поради думите на вениаминеца Хус. Господи Боже мой, на Тебе уповавам; Спаси ме от всичките ми гонители, и избави ме;
わが神ヱホバよわれ汝によりたのむ 願くはすべての逐せまるものより我をすくひ我をたすけたまへ
2 Да не би да скъса като лъв душата ми И я раздере без да се намери избавител.
おそらくはかれ獅の如くわが霊魂をかきやぶり援るものなき間にさきてずたずたに爲ん
3 Господи Боже мой, ако съм сторил аз това, - Ако има в ръцете ми беззаконие,
わが神ヱホバよ もしわれ此事をなししならんには わが手によこしまの纏りをらんには
4 Ако съм въздал зло на онзи, който бе в мир с мене, Или съм обрал онзи, който ми е без причина гонител,
故なく仇ずるものをさへ助けしに禍害をもてわが友にむくいしならんには
5 То нека подгони неприятелят душата ми и я стигне, Нека стъпче в земята живота ми. И нека повали в пръстта славата ми. (Села)
よし仇人わがたましひを逐とらへ わが生命をつちにふみにじりわが榮を塵におくとも その作にまかせよ (セラ)
6 Стани, Господи, в гнева Си; Подигни се срещу яростта на противниците ми, И събуди се заради мене, Ти, Който се отредил съда.
ヱホバよなんぢの怒をもて起わが仇のいきどほりにむかひて立たまへ わがために目をさましたまへ なんぢは審判をおほせ出したまへり
7 И нека събраните племена те обикалят; И Ти се върни да седнеш на високо над тях.
もろもろの國人の會がなんぢのまはりに集はしめ 其上なる高座にかへりたまへ
8 Господ съди племената; Съди и мене, Господи, според правдата ми; И според моето незлобие нека ми бъде.
ヱホバはもろもろの民にさばきを行ひたまふ ヱホバよわが正義とわが衷なる完全とにしたがひて我をさばきたまへ
9 Нека се спре вече беззаконието на нечестивите; А праведният утвърди Ти, Боже праведни, Който изпитваш сърцата и вътрешностите.
ねがはくは惡きものの曲事をたちて義しきものを堅くしたまへ ただしき神は人のこころと腎とをさぐり知たまふ
10 Моята защита е в Бога, Който избавя ония, които са с право сърце.
わが盾をとるものは心のなほきものをすくふ神なり
11 Бог е праведен съдия, Да! Бог Който се гневи всеки ден на нечестивия.
神はただしき審士ひごとに忿恚をおこしたまふ神なり
12 Ако се не обърне нечестивия, Той ще изостри меча Си; Запънал и приготвил е лъка Си.
人もしかへらずば神はその劍をとぎ その弓をはりてかまへ
13 Приготвил е против него и смъртоносни оръжия; Прави стрелите си огнени стрели.
これに死の器をそなへ その矢に火をそへたまはん
14 Ето, нечестивият е в мъки да роди беззаконие, Зачена нечестие и роди лъжа.
視よその人はよこしまを產んとしてくるしむ 殘害をはらみ虚偽をうむなり
15 Изкопал е ров и направил го дълбок; Но той сам ще падне в ямата, която направи.
また坑をほりてふかくし己がつくれるその溝におちいれり
16 Нечестието му ще се върна на самата негова глава, И насилието му ще слезе на самото негово теме.
その殘害はおのが首にかへり その強暴はおのが頭上にくだらん
17 Аз ще хваля Господа за Неговата правда, И ще възпявам името на Всевишния Господ.
われその義によりてヱホバに感謝し いとたかきヱホバの名をほめうたはん