< Псалми 7 >

1 Оплакване на Давида, което той пя Господу поради думите на вениаминеца Хус. Господи Боже мой, на Тебе уповавам; Спаси ме от всичките ми гонители, и избави ме;
שגיון לדוד אשר-שר ליהוה--על-דברי-כוש בן-ימיני ב יהוה אלהי בך חסיתי הושיעני מכל-רדפי והצילני
2 Да не би да скъса като лъв душата ми И я раздере без да се намери избавител.
פן-יטרף כאריה נפשי פרק ואין מציל
3 Господи Боже мой, ако съм сторил аз това, - Ако има в ръцете ми беззаконие,
יהוה אלהי אם-עשיתי זאת אם-יש-עול בכפי
4 Ако съм въздал зло на онзи, който бе в мир с мене, Или съм обрал онзи, който ми е без причина гонител,
אם-גמלתי שולמי רע ואחלצה צוררי ריקם
5 То нека подгони неприятелят душата ми и я стигне, Нека стъпче в земята живота ми. И нека повали в пръстта славата ми. (Села)
ירדף אויב נפשי וישג--וירמס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה
6 Стани, Господи, в гнева Си; Подигни се срещу яростта на противниците ми, И събуди се заради мене, Ти, Който се отредил съда.
קומה יהוה באפך--הנשא בעברות צוררי ועורה אלי משפט צוית
7 И нека събраните племена те обикалят; И Ти се върни да седнеш на високо над тях.
ועדת לאמים תסובבך ועליה למרום שובה
8 Господ съди племената; Съди и мене, Господи, според правдата ми; И според моето незлобие нека ми бъде.
יהוה ידין עמים שפטני יהוה כצדקי וכתמי עלי
9 Нека се спре вече беззаконието на нечестивите; А праведният утвърди Ти, Боже праведни, Който изпитваш сърцата и вътрешностите.
יגמר נא רע רשעים-- ותכונן צדיק ובחן לבות וכליות-- אלהים צדיק
10 Моята защита е в Бога, Който избавя ония, които са с право сърце.
מגני על-אלהים מושיע ישרי-לב
11 Бог е праведен съдия, Да! Бог Който се гневи всеки ден на нечестивия.
אלהים שופט צדיק ואל זעם בכל-יום
12 Ако се не обърне нечестивия, Той ще изостри меча Си; Запънал и приготвил е лъка Си.
אם-לא ישוב חרבו ילטוש קשתו דרך ויכוננה
13 Приготвил е против него и смъртоносни оръжия; Прави стрелите си огнени стрели.
ולו הכין כלי מות חציו לדלקים יפעל
14 Ето, нечестивият е в мъки да роди беззаконие, Зачена нечестие и роди лъжа.
הנה יחבל-און והרה עמל וילד שקר
15 Изкопал е ров и направил го дълбок; Но той сам ще падне в ямата, която направи.
בור כרה ויחפרהו ויפל בשחת יפעל
16 Нечестието му ще се върна на самата негова глава, И насилието му ще слезе на самото негово теме.
ישוב עמלו בראשו ועל קדקדו חמסו ירד
17 Аз ще хваля Господа за Неговата правда, И ще възпявам името на Всевишния Господ.
אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם-יהוה עליון

< Псалми 7 >