< Псалми 7 >

1 Оплакване на Давида, което той пя Господу поради думите на вениаминеца Хус. Господи Боже мой, на Тебе уповавам; Спаси ме от всичките ми гонители, и избави ме;
O LORD my God, in you do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
2 Да не би да скъса като лъв душата ми И я раздере без да се намери избавител.
Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
3 Господи Боже мой, ако съм сторил аз това, - Ако има в ръцете ми беззаконие,
O LORD my God, If I have done this; if there be iniquity in my hands;
4 Ако съм въздал зло на онзи, който бе в мир с мене, Или съм обрал онзи, който ми е без причина гонител,
If I have rewarded evil to him that was at peace with me; (yes, I have delivered him that without cause is my enemy: )
5 То нека подгони неприятелят душата ми и я стигне, Нека стъпче в земята живота ми. И нека повали в пръстта славата ми. (Села)
Let the enemy persecute my soul, and take it; yes, let him tread down my life on the earth, and lay my honor in the dust. (Selah)
6 Стани, Господи, в гнева Си; Подигни се срещу яростта на противниците ми, И събуди се заради мене, Ти, Който се отредил съда.
Arise, O LORD, in your anger, lift up yourself because of the rage of my enemies: and awake for me to the judgment that you have commanded.
7 И нека събраните племена те обикалят; И Ти се върни да седнеш на високо над тях.
So shall the congregation of the people compass you about: for their sakes therefore return you on high.
8 Господ съди племената; Съди и мене, Господи, според правдата ми; И според моето незлобие нека ми бъде.
The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to my integrity that is in me.
9 Нека се спре вече беззаконието на нечестивите; А праведният утвърди Ти, Боже праведни, Който изпитваш сърцата и вътрешностите.
Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God tries the hearts and reins.
10 Моята защита е в Бога, Който избавя ония, които са с право сърце.
My defense is of God, which saves the upright in heart.
11 Бог е праведен съдия, Да! Бог Който се гневи всеки ден на нечестивия.
God judges the righteous, and God is angry with the wicked every day.
12 Ако се не обърне нечестивия, Той ще изостри меча Си; Запънал и приготвил е лъка Си.
If he turn not, he will whet his sword; he has bent his bow, and made it ready.
13 Приготвил е против него и смъртоносни оръжия; Прави стрелите си огнени стрели.
He has also prepared for him the instruments of death; he ordains his arrows against the persecutors.
14 Ето, нечестивият е в мъки да роди беззаконие, Зачена нечестие и роди лъжа.
Behold, he travails with iniquity, and has conceived mischief, and brought forth falsehood.
15 Изкопал е ров и направил го дълбок; Но той сам ще падне в ямата, която направи.
He made a pit, and dig it, and is fallen into the ditch which he made.
16 Нечестието му ще се върна на самата негова глава, И насилието му ще слезе на самото негово теме.
His mischief shall return on his own head, and his violent dealing shall come down on his own pate.
17 Аз ще хваля Господа за Неговата правда, И ще възпявам името на Всевишния Господ.
I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.

< Псалми 7 >