< Псалми 7 >

1 Оплакване на Давида, което той пя Господу поради думите на вениаминеца Хус. Господи Боже мой, на Тебе уповавам; Спаси ме от всичките ми гонители, и избави ме;
The psalm of David which he sung to the Lord for the words of Chusi the son of Jemini. O Lord my God, in thee have I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me.
2 Да не би да скъса като лъв душата ми И я раздере без да се намери избавител.
Lest at any time he seize upon my soul like a lion, while there is no one to redeem me, nor to save.
3 Господи Боже мой, ако съм сторил аз това, - Ако има в ръцете ми беззаконие,
O Lord my God, if I have done this thing, if there be iniquity in my hands:
4 Ако съм въздал зло на онзи, който бе в мир с мене, Или съм обрал онзи, който ми е без причина гонител,
If I have rendered to them that repaid me evils, let me deservedly fall empty before my enemies.
5 То нека подгони неприятелят душата ми и я стигне, Нека стъпче в земята живота ми. И нека повали в пръстта славата ми. (Села)
Let the enemy pursue my soul, and take it, and tread down my life on the earth, and bring down my glory to the dust.
6 Стани, Господи, в гнева Си; Подигни се срещу яростта на противниците ми, И събуди се заради мене, Ти, Който се отредил съда.
Rise up, O Lord, in thy anger: and be thou exalted in the borders of my enemies. And arise, O Lord my God, in the precept which thou hast commanded:
7 И нека събраните племена те обикалят; И Ти се върни да седнеш на високо над тях.
And a congregation of people shall surround thee. And for their sakes return thou on high.
8 Господ съди племената; Съди и мене, Господи, според правдата ми; И според моето незлобие нека ми бъде.
The Lord judgeth the people. Judge me, O Lord, according to my justice, and according to my innocence in me.
9 Нека се спре вече беззаконието на нечестивите; А праведният утвърди Ти, Боже праведни, Който изпитваш сърцата и вътрешностите.
The wickedness of sinners shall be brought to nought: and thou shalt direct the just: the searcher of hearts and reins is God.
10 Моята защита е в Бога, Който избавя ония, които са с право сърце.
Just is my help from the Lord: who saveth the upright of heart.
11 Бог е праведен съдия, Да! Бог Който се гневи всеки ден на нечестивия.
God is a just judge, strong and patient: is he angry every day?
12 Ако се не обърне нечестивия, Той ще изостри меча Си; Запънал и приготвил е лъка Си.
Except you will be converted, he will brandish his sword: he hath bent his bow and made it ready.
13 Приготвил е против него и смъртоносни оръжия; Прави стрелите си огнени стрели.
And in it he hath prepared the instruments of death, he hath made ready his arrows for them that burn.
14 Ето, нечестивият е в мъки да роди беззаконие, Зачена нечестие и роди лъжа.
Behold he hath been in labour with injustice; he hath conceived sorrow, and brought forth iniquity.
15 Изкопал е ров и направил го дълбок; Но той сам ще падне в ямата, която направи.
He hath opened a pit and dug it; and he is fallen into the hole he made.
16 Нечестието му ще се върна на самата негова глава, И насилието му ще слезе на самото негово теме.
His sorrow shall be turned on his own head: and his iniquity shall comedown upon his crown.
17 Аз ще хваля Господа за Неговата правда, И ще възпявам името на Всевишния Господ.
I will give glory to the Lord according to his justice: and will sing to the name of the Lord the most high.

< Псалми 7 >