< Псалми 7 >

1 Оплакване на Давида, което той пя Господу поради думите на вениаминеца Хус. Господи Боже мой, на Тебе уповавам; Спаси ме от всичките ми гонители, и избави ме;
Osvědčení neviny Davidovy, o čemž zpíval Hospodinu z příčiny slov Chusi syna Jeminova. Hospodine Bože můj, v toběť doufám, vysvoboď mne ode všech protivníků mých, a vytrhni mne,
2 Да не би да скъса като лъв душата ми И я раздере без да се намери избавител.
Aby neuchvátil jako lev duše mé, a neroztrhal, když by nebyl, kdo by vysvobodil.
3 Господи Боже мой, ако съм сторил аз това, - Ако има в ръцете ми беззаконие,
Hospodine Bože můj, učinil-li jsem to, jest-li nepravost při mně,
4 Ако съм въздал зло на онзи, който бе в мир с мене, Или съм обрал онзи, който ми е без причина гонител,
Činil-li jsem zle tomu, kdož se ke mně pokojně choval, (nýbrž spomáhal jsem protivícímu se mi bez příčiny),
5 То нека подгони неприятелят душата ми и я стигне, Нека стъпче в земята живота ми. И нека повали в пръстта славата ми. (Села)
Nechať stihá nepřítel duši mou, i popadne, a pošlapá na zemi život můj, a slávu mou v prach uvede. (Sélah)
6 Стани, Господи, в гнева Си; Подигни се срещу яростта на противниците ми, И събуди се заради мене, Ти, Който се отредил съда.
Povstaň, Hospodine, v hněvě svém, vyvyš se proti vzteklostem mých nepřátel, a prociť ke mně, nebo jsi soud nařídil.
7 И нека събраните племена те обикалят; И Ти се върни да седнеш на високо над тях.
I shrne se k tobě shromáždění lidí; pro ně tedy u výsost navrať se zase.
8 Господ съди племената; Съди и мене, Господи, според правдата ми; И според моето незлобие нека ми бъде.
Hospodin souditi bude lidi. Sudiž mne, Hospodine, podlé spravedlnosti mé, a podlé nevinnosti mé, kteráž při mně jest.
9 Нека се спре вече беззаконието на нечестивите; А праведният утвърди Ти, Боже праведни, Който изпитваш сърцата и вътрешностите.
Ó by již k skončení přišla nešlechetnost bezbožných, spravedlivého pak abys utvrdil ty, kterýž zkušuješ srdce a ledví, Bože spravedlivý.
10 Моята защита е в Бога, Който избавя ония, които са с право сърце.
Bůh jest štít můj, kterýž spaseny činí upřímé srdcem.
11 Бог е праведен съдия, Да! Бог Който се гневи всеки ден на нечестивия.
Bůh jest soudce spravedlivý, Bůh silný hněvá se na bezbožného každý den.
12 Ако се не обърне нечестивия, Той ще изостри меча Си; Запънал и приготвил е лъка Си.
Neobrátí-li se, naostříť meč svůj; lučiště své natáhl, a naměřil je.
13 Приготвил е против него и смъртоносни оръжия; Прави стрелите си огнени стрели.
Připravil sobě i zbroj smrtelnou, střely své proti škůdcím přistrojil.
14 Ето, нечестивият е в мъки да роди беззаконие, Зачена нечестие и роди лъжа.
Aj, rodí nepravost; nebo počav těžkou bolest, urodí lež.
15 Изкопал е ров и направил го дълбок; Но той сам ще падне в ямата, която направи.
Jámu kopal, i vykopal ji, ale padne do dolu, kterýž přistrojil.
16 Нечестието му ще се върна на самата негова глава, И насилието му ще слезе на самото негово теме.
Obrátíť se usilování jeho na hlavu jeho, a na vrch hlavy jeho nepravost jeho sstoupí.
17 Аз ще хваля Господа за Неговата правда, И ще възпявам името на Всевишния Господ.
Slaviti budu Hospodina podlé spravedlnosti jeho, a žalmy zpívati jménu Hospodina nejvyššího.

< Псалми 7 >