< Псалми 68 >
1 За първия певец, Давидов псалом. Песен. Нека стане Бог, Нека се разпръснат враговете Му. Нека бягат пред Него ония, които Го мразят.
to/for to conduct to/for David melody song to arise: rise God to scatter enemy his and to flee to hate him from face: before his
2 Както се издухва дима, така и тях раздухай; Както се топи восък пред огъня, Така нека погинат нечестивите пред Божието присъствие.
like/as to drive smoke to drive like/as to melt wax from face: before fire to perish wicked from face: before God
3 А праведните нека се веселят, нека се радват пред Бога, да! нека тържествуват твърде много.
and righteous to rejoice to rejoice to/for face: before God and to rejoice in/on/with joy
4 Пейте Богу, пейте хваление на името Му; Пригответе друм на Онзи, Който се вози през пустините: Иеова е името Му, и радвайте се пред Него.
to sing to/for God to sing name his to build to/for to ride in/on/with plain in/on/with LORD name his and to exult to/for face: before his
5 Отец на сирачетата и съдия на вдовиците Е Бог в Своето обиталище.
father orphan and judge widow God in/on/with habitation holiness his
6 Бог настанява в семейство усамотените; Извежда в благоденствие затворниците; А бунтовниците живеят в безводна земя.
God to dwell only house: home [to] to come out: send prisoner in/on/with prosperity surely to rebel to dwell parched
7 Боже, когато излезе Ти пред людете Си, Когато ходеше през пустинята, (Села)
God in/on/with to come out: come you to/for face: before people your in/on/with to march you in/on/with wilderness (Selah)
8 Земята се потресе, Дори и небесата капнаха при божието присъствие, Самата оная Синайска планина се разтресе При присъствието на Бога, Израилевия Бог.
land: country/planet to shake also heaven to drip/prophesy from face: before God this Sinai from face: before God God Israel
9 Боже Ти си изпращал изобилен дъжд за наследството Си, И в изтощението му Ти си го подкрепил.
rain voluntariness to sprinkle God inheritance your and be weary you(m. s.) to establish: make her
10 Войската Ти се настани в него; Ти, Боже, си приготвил от благата Си за сиромаха.
community your to dwell in/on/with her to establish: prepare in/on/with welfare your to/for afflicted God
11 Господ издава дума за победа; Известителките за нея са голямо множество.
Lord to give: give word [the] to bear tidings army many
12 Царе с войски бягат ли, бягат; А жените останали в къщи делят користите.
king Hosts to wander [emph?] to wander [emph?] and dwelling house: home to divide spoil
13 Щете ли да лежите всред кошарите, Когато крилата на гълъбицата са покрити със сребро, И перата й са жълто злато?
if to lie down: lay down [emph?] between: among ash heep wing dove to cover in/on/with silver: money and pinion her in/on/with greenish gold
14 Когато Всесилният разпръсне царе в тая земя, Тя побеля като Салмон, когато вали сняг.
in/on/with to spread Almighty king in/on/with her to snow in/on/with (Mount) Zalmon
15 Божия планина е Васанската планина; Висока планина е Васанската планина.
mountain: mount God mountain: mount Bashan mountain: mount peak mountain: mount Bashan
16 Защо завиждате, високи върхати планини, На хълма, в който Бог благоволи да обитава? Да! Господ ще обитава там до века,
to/for what? to watch with envy [emph?] mountain: mount peak [the] mountain: mount to desire God to/for to dwell him also LORD to dwell to/for perpetuity
17 Божиите колесници са двадесет хиляди, дори хиляди по хиляди; Господ е всред тях във светилището, както бе в Синай.
chariot God ten thousand thousand thousands Lord in/on/with them Sinai in/on/with holiness
18 Възлязъл си на високо; пленил си пленници; Взел си в дар човеци, даже и непокорните, За да обитаваш като Господ Иеова.
to ascend: rise to/for height to take captive captivity to take: recieve gift in/on/with man and also to rebel to/for to dwell LORD God
19 Благословен да е Господ, Който всеки ден носи бремето ни, Бог, Който е наш спасител. (Села)
to bless Lord day: daily day: daily to lift to/for us [the] God salvation our (Selah)
20 Бог е за нас Бог избавител, И на Господа Иеова принадлежи отърваването на смъртта.
[the] God to/for us God to/for salvation and to/for YHWH/God Lord to/for death outgoing
21 Бог ще разцепи главите на враговете Си. И косматото теме на онези, които упорствува в престъпленията си.
surely God to wound head enemy his crown hair to go: walk in/on/with guilt (offering) his
22 Господ рече: Ще възвърна от Васан, Ще възвърна враговете Си от морските дълбини;
to say Lord from Bashan to return: return to return: return from depth sea
23 За да гази ногата ти кръв, И езикът на кучетата ти да има дял от неприятелите ти.
because to wound foot your in/on/with blood tongue dog your from enemy portion his
24 Видя се шествието Ти, Боже, Шествието на моя Бог, на моя Цар, за светилището.
to see: see walk your God walk God my king my in/on/with holiness
25 Напред вървяха певците. Подир тях свирещите на инструменти Всред девици биещи тъпанчета
to meet to sing (after *L(S)*) to play in/on/with midst maiden to beat
26 В събранията благославяйте Бога; Благославяйте Господа, вие които сте от Израилевия източник.
in/on/with assembly to bless God LORD from fountain Israel
27 Там бе малкият Вениамин, началникът им, Юдовите първенци и дружината им, Завулоновите първенци, и Нефталимовите първенци.
there Benjamin little to rule them ruler Judah crowd their ruler Zebulun ruler Naphtali
28 Бог твой ти е отредил сила; Укрепи, Боже, това, което си извършил за нас
to command God your strength your be strong [emph?] God this to work to/for us
29 От храма Си. В Ерусалим Царете ще ти принасят дарове.
from temple your upon Jerusalem to/for you to conduct king gift
30 Смъмри зверовете в тръстиката. Много бикове, с юнаците на племената, И ония, които се явяват украсени със сребърни плочици; Разпръсни народите, които обичат война.
to rebuke living thing branch: stem congregation mighty: ox in/on/with calf people to stamp in/on/with piece silver: money to scatter people battle to delight in
31 Ще дойдат големци от Египет; Етиопия ще побърза да простре ръцете си към Бога.
to come ambassador from Egypt Cush to run: run hand his to/for God
32 Земни царства, пейте Богу, Пейте, хвалете Господа, (Села)
kingdom [the] land: country/planet to sing to/for God to sing Lord (Selah)
33 Който язди на небесата на небесата, които са от века; Ето, издава гласа Си, мощния Си глас.
to/for to ride in/on/with heaven heaven front: old look! to give: cry out in/on/with voice his voice strength
34 Признайте, че силата принадлежи на Бога; Превъзходството Му е защита над Израиля, И силата Му стига до облаците.
to give: give strength to/for God upon Israel pride his and strength his in/on/with cloud
35 Боже, от светилищата Си се явяваш страшен; Израилевият Бог е, Който дава сила и мощ на людете Си. Благословен да е Бог.
to fear: revere God from sanctuary your God Israel he/she/it to give: give strength and power to/for people to bless God