< Псалми 68 >

1 За първия певец, Давидов псалом. Песен. Нека стане Бог, Нека се разпръснат враговете Му. Нека бягат пред Него ония, които Го мразят.
For the leader. Of David. A psalm. A song. God arises, his enemies scatter: they who hate him flee before him.
2 Както се издухва дима, така и тях раздухай; Както се топи восък пред огъня, Така нека погинат нечестивите пред Божието присъствие.
As smoke before wind is driven, as wax melts before fire, so before God vanish the wicked.
3 А праведните нека се веселят, нека се радват пред Бога, да! нека тържествуват твърде много.
But the righteous rejoice in God’s presence, they exult with exceeding joy.
4 Пейте Богу, пейте хваление на името Му; Пригответе друм на Онзи, Който се вози през пустините: Иеова е името Му, и радвайте се пред Него.
Sing to God, make music to his name, his name is the Lord, praise him who rides on the clouds, and exult in his presence.
5 Отец на сирачетата и съдия на вдовиците Е Бог в Своето обиталище.
Father of orphans, defender of widows, is God in his holy abode.
6 Бог настанява в семейство усамотените; Извежда в благоденствие затворниците; А бунтовниците живеят в безводна земя.
God brings home the lonely, he leads forth the prisoner to comfort, so that none but the rebel lives cheerless.
7 Боже, когато излезе Ти пред людете Си, Когато ходеше през пустинята, (Села)
God, when you went in front of your people in your march through the desert, (Selah)
8 Земята се потресе, Дори и небесата капнаха при божието присъствие, Самата оная Синайска планина се разтресе При присъствието на Бога, Израилевия Бог.
earth shook, the heavens poured rain at the presence of God, Sinai’s God at the presence of God, Israel’s God.
9 Боже Ти си изпращал изобилен дъжд за наследството Си, И в изтощението му Ти си го подкрепил.
Rain in abundance, God, you did sprinkle, restoring the languishing land of your heritage.
10 Войската Ти се настани в него; Ти, Боже, си приготвил от благата Си за сиромаха.
A dwelling therein your people found: in your goodness, O God, you did care for the poor.
11 Господ издава дума за победа; Известителките за нея са голямо множество.
The Lord spoke the glad tidings of victory, a great army of women proclaim it:
12 Царе с войски бягат ли, бягат; А жените останали в къщи делят користите.
‘Kings of armies they flee, they flee, and the housewife divides the spoil:
13 Щете ли да лежите всред кошарите, Когато крилата на гълъбицата са покрити със сребро, И перата й са жълто злато?
dove’s wings covered with silver and pinions with shimmer of gold,
14 Когато Всесилният разпръсне царе в тая земя, Тя побеля като Салмон, когато вали сняг.
set with stones, like snow upon Zalmon.’
15 Божия планина е Васанската планина; Висока планина е Васанската планина.
A mountain of God is the mountain of Bashan, a mountain of peaks is the mountain of Bashan.
16 Защо завиждате, високи върхати планини, На хълма, в който Бог благоволи да обитава? Да! Господ ще обитава там до века,
You high-peaked mountains, why look you askance at the mountain which God has desired for his home whereon the Lord will live forever?
17 Божиите колесници са двадесет хиляди, дори хиляди по хиляди; Господ е всред тях във светилището, както бе в Синай.
The chariots of God are twice ten thousand: the Lord came from Sinai, his holy place.
18 Възлязъл си на високо; пленил си пленници; Взел си в дар човеци, даже и непокорните, За да обитаваш като Господ Иеова.
You did mount the height with trains of your captives, and gifts that you had received from the people. The rebels shall live with the Lord God.
19 Благословен да е Господ, Който всеки ден носи бремето ни, Бог, Който е наш спасител. (Села)
Blest be the Lord who sustains us daily, the God who is also our saviour. (Selah)
20 Бог е за нас Бог избавител, И на Господа Иеова принадлежи отърваването на смъртта.
Our God is a God who is saviour. The ways of escape from death are known to the Lord God.
21 Бог ще разцепи главите на враговете Си. И косматото теме на онези, които упорствува в престъпленията си.
Yes, God will shatter the head of his foes the rough scalp of those who strut on in their sins.
22 Господ рече: Ще възвърна от Васан, Ще възвърна враговете Си от морските дълбини;
The Lord said: ‘I will bring you home from Bashan, home from the depths of the sea,
23 За да гази ногата ти кръв, И езикът на кучетата ти да има дял от неприятелите ти.
that your feet you may bathe in blood, and your dogs lick their share of the foe.’
24 Видя се шествието Ти, Боже, Шествието на моя Бог, на моя Цар, за светилището.
In the temple appear God’s triumphal processions, processions in praise of my king and my God,
25 Напред вървяха певците. Подир тях свирещите на инструменти Всред девици биещи тъпанчета
with singers in front, and minstrels behind, and maidens with timbrels between them, singing,
26 В събранията благославяйте Бога; Благославяйте Господа, вие които сте от Израилевия източник.
‘You of the well-spring of Israel, bless the Lord God in the dance.’
27 Там бе малкият Вениамин, началникът им, Юдовите първенци и дружината им, Завулоновите първенци, и Нефталимовите първенци.
There, in front, is Benjamin the little, the princes of Judah beside them, the princes of Zebulon, princes of Naphtali.
28 Бог твой ти е отредил сила; Укрепи, Боже, това, което си извършил за нас
God, show your strength, your godlike might, as you did in the past,
29 От храма Си. В Ерусалим Царете ще ти принасят дарове.
from your temple that crowns Jerusalem. Kings shall bring tribute to you.
30 Смъмри зверовете в тръстиката. Много бикове, с юнаците на племената, И ония, които се явяват украсени със сребърни плочици; Разпръсни народите, които обичат война.
Rebuke the beast of the reed, the herd of bulls, with the calves of the peoples. Trample down the lovers of lies. Scatter the nations whose joy is in war.
31 Ще дойдат големци от Египет; Етиопия ще побърза да простре ръцете си към Бога.
May they come from Egypt with gifts of oil, Ethiopia haste with full hands to God.
32 Земни царства, пейте Богу, Пейте, хвалете Господа, (Села)
Sing to God, O you kingdoms of earth, make melody to the Lord. (Selah)
33 Който язди на небесата на небесата, които са от века; Ето, издава гласа Си, мощния Си глас.
Praise him who rides on the ancient heavens. See! He utters his voice, his mighty voice.
34 Признайте, че силата принадлежи на Бога; Превъзходството Му е защита над Израиля, И силата Му стига до облаците.
Ascribe strength to the God over Israel, whose strength and majesty live in the skies.
35 Боже, от светилищата Си се явяваш страшен; Израилевият Бог е, Който дава сила и мощ на людете Си. Благословен да е Бог.
Awe-inspiring is God in his holy place, it is Israel’s God who gives strength and might to his people. Blessed be God.

< Псалми 68 >