< Псалми 66 >

1 За първия певец, псаломска песен. Възкликнете към Бога, всички земи,
برای رهبر سرایندگان. سرود. مزمور. ای همهٔ مردم روی زمین، برای خدا فریاد شادی سر دهید!
2 Възпейте славата на Неговото име, Като Го хвалите, хвалете Го славно.
نام پرشکوه او را با سرود بستایید و عظمت او را بیان کنید!
3 Речете Богу: Колко са страшни делата Ти! Поради величието на Твоята сила Даже враговете Ти ще се преструват пред Тебе за покорни.
به خدا بگویید: «چه حیرت‌انگیز است کارهای تو! قدرت تو دشمنانت را از پای در خواهد آورد.
4 Цялата земя ще Ти се кланя и ще Те славослови, Ще славословят името Ти. (Села)
تمامی مردم روی زمین تو را پرستش خواهند کرد، تو را خواهند ستود و به نام تو سرود خواهند خواند.»
5 Дойдете та вижте делата на Бога, Който страшно действува към човешките чада.
بیایید کارهای خدا را مشاهده کنید؛ ببینید چه کارهای شگفت‌انگیزی برای انسانها انجام داده است.
6 Превърна морето в суша; Пеши преминаха през реката; Там се развеселиха в Него.
او دریا را به خشکی تبدیل کرد و اجداد ما با پای پیاده از میان آن عبور نمودند. ایشان به سبب این کار خدا شادیها کردند.
7 Със силата Си господарува до века: Очите Му наблюдават народите; Бунтовниците нека не превъзнасят себе си. (Села)
خداوند تا ابد با قدرت حکمرانی می‌کند و رفتار همهٔ قومها را زیر نظر دارد. پس ای مردم سرکش، بر ضد او قیام نکنید.
8 Вие племена благославяйте нашия Бог, И направете да се чуе гласът на хвалата Му,
ای قومها، خدای ما را ستایش کنید! بگذارید آواز ستایش شما شنیده شود.
9 Който поддържа в живот душата ни. И не оставя да се клатят нозете ни.
او زندگی ما را از خطر می‌رهاند و نمی‌گذارد پاهایمان بلغزد.
10 Защото Ти, Боже, си ни спасил, Изпитал си ни както се изпитва сребро.
ای خدا، تو ما را امتحان کرده‌ای؛ مانند نقره‌ای که در کوره می‌گذارند تا پاک شود، ما را پاک نموده‌ای.
11 Въвел си ни в мрежата, Турил си тежък товар на гърба ни.
ما را در دام گرفتار ساختی و بارهای سنگین بر دوش ما نهادی.
12 Направил си да яздят човеци върху главите ни; Преминахме през огън и вода; Но Ти ни изведе на богато място.
دشمنان ما را بر ما مسلط گرداندی و گذاشتی از آب و آتش عبور کنیم، اما سرانجام ما را به مکانی آوردی که در آن وفور نعمت است.
13 Ще вляза в дома Ти с всеизгаряния, Ще изпълня пред Тебе обреците,
قربانیهای سوختنی به خانهٔ تو خواهم آورد تا نذرهای خود را ادا نمایم.
14 Които произнесоха устните ми И говориха устата ми в бедствието ми.
بله، هنگامی که در زحمت بودم نذر کردم و اینک آن را ادا خواهم کرد.
15 Всеизгаряния от тлъсти овни ще Ти принеса с темян, Ще принеса волове и кози. (Села)
گوسفند قربانی خواهم کرد و گوساله و بز تقدیم خواهم نمود و آنها را بر مذبح خواهم سوزاند تا بوی خوب آنها به سوی تو زبانه کشد.
16 Дойдете, слушайте, всички, които се боите от Бога, И ще разкажа онова, което е сторил на душата ми.
ای همهٔ خداترسان، بیایید و بشنوید تا به شما بگویم که خداوند برای من چه کرده است.
17 Към него извиках с устата си; И Той ще бъде възвисен чрез езика ми.
فریاد برآوردم و از او کمک خواستم و او را ستایش نمودم.
18 Ако в сърцето си бях гледал благоприятно на неправда, Господ не би послушал;
اگر گناه را در دل خود نگه می‌داشتم، خداوند دعایم را نمی‌شنید.
19 Но Бог наистина послуша, Обърна внимание на гласа на молбата ми.
اما او به دعای من توجه نموده و آن را مستجاب کرده است!
20 Благословен да е Бог. Който не отстрани от мене ни молитвата, ни Своята милост.
سپاس بر خدایی که دعای مرا بی‌جواب نگذاشته و محبت خود را از من دریغ نکرده است.

< Псалми 66 >