< Псалми 66 >

1 За първия певец, псаломска песен. Възкликнете към Бога, всички земи,
Dura buʼaa faarfattootaatiif. Faarfannaa. Isin lafti hundinuu ililleedhaan gara Waaqaatti iyyaa!
2 Възпейте славата на Неговото име, Като Го хвалите, хвалете Го славно.
Ulfina maqaa isaa faarfadhaa; galata isaatiifis ulfina kennaa!
3 Речете Богу: Колко са страшни делата Ти! Поради величието на Твоята сила Даже враговете Ти ще се преструват пред Тебе за покорни.
Waaqaan akkana jedhaa; “Hojiin kee akkam sodaachisaa dha! Sababii humni kee guddaa taʼeef, diinonni kee fuula kee duratti hollatu.
4 Цялата земя ще Ти се кланя и ще Те славослови, Ще славословят името Ти. (Села)
Lafti hundinuu siif sagadu; faarfannaa galataa siif faarfatu; maqaa keetiifis faarfatu.”
5 Дойдете та вижте делата на Бога, Който страшно действува към човешките чада.
Kottaatii waan Waaqni hojjete, hojii sodaachiisaa inni namaaf hojjete ilaalaa!
6 Превърна морето в суша; Пеши преминаха през реката; Там се развеселиха в Него.
Inni galaana lafa gogaatti geeddare; isaanis miilla isaaniitiin laga ceʼan; kottaa isatti haa gammannu!
7 Със силата Си господарува до века: Очите Му наблюдават народите; Бунтовниците нека не превъзнасят себе си. (Села)
Inni bara baraan humna isaatiin bulcha; iji isaas saboota ilaala; finciltoonni ol ol of hin qabin.
8 Вие племена благославяйте нашия Бог, И направете да се чуе гласът на хвалата Му,
Yaa saboota, Waaqa keenya eebbisaa; sagaleen isa galateeffatus haa dhagaʼamu;
9 Който поддържа в живот душата ни. И не оставя да се клатят нозете ни.
inni lubbuu keenya jiraachiseera; miilla keenyas mucucaachuu oolcheera.
10 Защото Ти, Боже, си ни спасил, Изпитал си ни както се изпитва сребро.
Yaa Waaqayyo, ati nu qorteertaatii; akkuma meetiis nu qulqulleessiteerta.
11 Въвел си ни в мрежата, Турил си тежък товар на гърба ни.
Ati kiyyootti nu galchiteerta; dugda keenya irras baʼaa keesseerta.
12 Направил си да яздят човеци върху главите ни; Преминахме през огън и вода; Но Ти ни изведе на богато място.
Akka namoonni mataa keenya yaabbatan gooteerta; nu ibiddaa fi bishaan keessa dabarre; ati garuu iddoo badhaadhummaatti nu fidde.
13 Ще вляза в дома Ти с всеизгаряния, Ще изпълня пред Тебе обреците,
Anis qalma gubamu qabadhee mana qulqullummaa kee nan seena; wareega koos siif nan galcha;
14 Които произнесоха устните ми И говориха устата ми в бедствието ми.
kunis wareega yeroo ani rakkina keessa turetti arrabni koo waadaa galee afaan koos dubbatee dha.
15 Всеизгаряния от тлъсти овни ще Ти принеса с темян, Ще принеса волове и кози. (Села)
Anis horii coccoomoo, qalma gubamu, korbeeyyii hoolaa immoo aarsaa godhee siif nan dhiʼeessa; jibootaa fi reʼoota illee aarsaa siifin dhiʼeessa.
16 Дойдете, слушайте, всички, които се боите от Бога, И ще разкажа онова, което е сторил на душата ми.
Isin warri Waaqa sodaattan hundi kottaa dhaggeeffadhaa; anis waan inni naaf godhe isinitti nan hima.
17 Към него извиках с устата си; И Той ще бъде възвисен чрез езика ми.
Ani afaan kootiin isatti nan iyye; galanni isaas arraba koo irra ture.
18 Ако в сърцето си бях гледал благоприятно на неправда, Господ не би послушал;
Utuu ani garaa koo keessa cubbuu kaaʼadhee jiraadhee, silaa Gooftaan naaf hin dhagaʼu ture;
19 Но Бог наистина послуша, Обърна внимание на гласа на молбата ми.
Waaqni garuu dhugumaan na dhaggeeffateera; sagalee kadhannaa kootiis dhagaʼeera.
20 Благословен да е Бог. Който не отстрани от мене ни молитвата, ни Своята милост.
Waaqni kadhannaa koo hin didin yookaan jaalala isaa na hin dhowwatin haa eebbifamu!

< Псалми 66 >