< Псалми 66 >
1 За първия певец, псаломска песен. Възкликнете към Бога, всички земи,
Kumqondisi wokuhlabela. Ingoma. Ihubo. Memezani ngentokozo kuNkulunkulu mhlaba wonke!
2 Възпейте славата на Неговото име, Като Го хвалите, хвалете Го славно.
Hlabelani ngobukhosi bebizo lakhe; yenzani udumo lwakhe lube lenkazimulo!
3 Речете Богу: Колко са страшни делата Ти! Поради величието на Твоята сила Даже враговете Ти ще се преструват пред Тебе за покорни.
Yitshoni kuNkulunkulu lithi, “Imangalisa kangaka imisebenzi yakho! Izitha Zakho ziyethuka phambi Kwakho
4 Цялата земя ще Ти се кланя и ще Те славослови, Ще славословят името Ти. (Села)
Umhlaba wonke uyakhothama Kuwe; bahlabela udumo Kuwe, bahlabelela udumo ebizweni Lakho.”
5 Дойдете та вижте делата на Бога, Който страшно действува към човешките чада.
Wozani libone akwenzileyo uNkulunkulu, ukumangalisa kwemisebenzi yakhe ayenzela abantu!
6 Превърна морето в суша; Пеши преминаха през реката; Там се развеселиха в Него.
Waguqula ulwandle lwaba ngumhlabathi owomileyo, badabula phakathi kwamanzi behamba ngezinyawo wozani sithokoze Kuye.
7 Със силата Си господарува до века: Очите Му наблюдават народите; Бунтовниците нека не превъзнасят себе си. (Села)
Uyabusa laphakade ngamandla Akhe, amehlo Akhe ayazikhangela izizwe sengathi abahlamuki.
8 Вие племена благославяйте нашия Бог, И направете да се чуе гласът на хвалата Му,
Dumisani uNkulunkulu wethu, lina bantu lonke, akuthi inhlokomo yokudunyiswa kwakhe izwakale;
9 Който поддържа в живот душата ни. И не оставя да се клатят нозете ни.
uzilondolozile impilo zethu wavikela inyawo zethu ukuze zingatsheleli.
10 Защото Ти, Боже, си ни спасил, Изпитал си ни както се изпитва сребро.
Ngoba wena, Oh Nkulunkulu, wasilinga; wasicenga njengesiliva.
11 Въвел си ни в мрежата, Турил си тежък товар на гърба ни.
Wasingenisa entolongweni waseleka ngemithwalo emihlane yethu.
12 Направил си да яздят човеци върху главите ни; Преминахме през огън и вода; Но Ти ни изведе на богато място.
Wayekela abantu bakhwela bazehlela emakhanda ethu; sedlula phakathi komlilo lamanzi, kodwa wasiletha endaweni yenala.
13 Ще вляза в дома Ти с всеизгаряния, Ще изпълня пред Тебе обреците,
Ngizakuza ethempelini Lakho lomnikelo wokutshiswa ngigcwalise izifungo zami Kuwe.
14 Които произнесоха устните ми И говориха устата ми в бедствието ми.
Izifungo ezathenjiswa yizindebe zami lomlomo wami lapho ngisekuhluphekeni.
15 Всеизгаряния от тлъсти овни ще Ти принеса с темян, Ще принеса волове и кози. (Села)
Ngizakuhlabela izifuyo ezinonileyo, lomnikelo wenqama; ngizanikela ngenkunzi kanye lembuzi.
16 Дойдете, слушайте, всички, които се боите от Бога, И ще разкажа онова, което е сторил на душата ми.
Wozani lilalele, lina lonke elimesabayo uNkulunkulu; wothani ngilitshele lokho angenzele khona.
17 Към него извиках с устата си; И Той ще бъде възвисен чрез езика ми.
Ngakhala Kuye ngomlomo wami; indumiso yakhe yayisolimini lwami.
18 Ако в сърцето си бях гледал благоприятно на неправда, Господ не би послушал;
Aluba ngangigcine isono enhliziyweni yami, iNkosi ngabe kayizange ingilalele;
19 Но Бог наистина послуша, Обърна внимание на гласа на молбата ми.
kodwa ngeqiniso uNkulunkulu walalela walizwa ilizwi lami ngikhuleka.
20 Благословен да е Бог. Който не отстрани от мене ни молитвата, ни Своята милост.
Kadunyiswe uNkulunkulu ongawulahlanga umkhuleko wami futhi ongagodlanga uthando lwakhe kimi.