< Псалми 66 >
1 За първия певец, псаломска песен. Възкликнете към Бога, всички земи,
Ki te tino kaiwhakatangi. He himene, he waiata. Hamama, e te whenua katoa, ki te Atua:
2 Възпейте славата на Неговото име, Като Го хвалите, хвалете Го славно.
Himenetia te kororia o tona ingoa, kia whai kororia te whakamoemiti ki a ia.
3 Речете Богу: Колко са страшни делата Ти! Поради величието на Твоята сила Даже враговете Ти ще се преструват пред Тебе за покорни.
Mea atu ki te Atua, Ano te wehi o au mahi! Ma te nui o tou kaha e ngohengohe ai ou hoariri ki a koe.
4 Цялата земя ще Ти се кланя и ще Те славослови, Ще славословят името Ти. (Села)
E koropiko katoa te whenua ki a koe; ka himene ki a koe; ka himene ratou ki tou ingoa. (Hera)
5 Дойдете та вижте делата на Бога, Който страшно действува към човешките чада.
Haere mai kia kite i nga mahi a te Atua: mataku rawa tana mahi ki nga tama a te tangata.
6 Превърна морето в суша; Пеши преминаха през реката; Там се развеселиха в Него.
Nana i mea te moana hei tuawhenua: haere a waewae ana ratou ra roto i te awa; hari ana matou ki a ia i reira.
7 Със силата Си господарува до века: Очите Му наблюдават народите; Бунтовниците нека не превъзнасят себе си. (Села)
Ko tona kawanatanga tuturu tonu i runga i tona kaha; e titiro ana ona kanohi ki nga tauiwi; kei whakakake te hunga tutu. (Hera)
8 Вие племена благославяйте нашия Бог, И направете да се чуе гласът на хвалата Му,
Whakapaingia to tatou Atua, e nga iwi; kia rangona te reo whakamoemiti ki a ia.
9 Който поддържа в живот душата ни. И не оставя да се клатят нозете ни.
Nana nei hoki i mau ai to tatou wairua ki te ora, kahore hoki e tukua e ia o tatou waewae kia nekehia.
10 Защото Ти, Боже, си ни спасил, Изпитал си ни както се изпитва сребро.
Kua whakamatauria hoki matou e koe, e te Atua: whakarewaia ana matou e koe, ano he hiriwa e whakarewaia ana.
11 Въвел си ни в мрежата, Турил си тежък товар на гърба ни.
Kua kawea nei matou e koe ki roto ki te kupenga: whakapikaua ana e koe te mea whakamamae ki o matou hope.
12 Направил си да яздят човеци върху главите ни; Преминахме през огън и вода; Но Ти ни изведе на богато място.
I meinga ano e koe o matou upoko kia ekengia hoihotia e te tangata; i ra roto matou i te kapura, i te wai: heoi whakaputaina mai ana matou e koe ki te wahi momona.
13 Ще вляза в дома Ти с всеизгаряния, Ще изпълня пред Тебе обреците,
Ka tomo ahau me nga tahunga tinana ki tou whare; ka whakamana ahau i aku kupu taurangi ki a koe,
14 Които произнесоха устните ми И говориха устата ми в бедствието ми.
Era i puaki i oku ngutu, i korerotia e toku mangai i ahau e pouri ana.
15 Всеизгаряния от тлъсти овни ще Ти принеса с темян, Ще принеса волове и кози. (Села)
Ka whakaekea e ahau mau nga mea momona hei tahunga tinana, ngatahi ano me te mea kakara o nga hipi toa; ka tukua e ahau he puru, he koati. (Hera)
16 Дойдете, слушайте, всички, които се боите от Бога, И ще разкажа онова, което е сторил на душата ми.
Haere mai, whakarongo, e koutou katoa e wehi ana ki te Atua, a maku e whakapuaki tana i mea ai ki toku wairua.
17 Към него извиках с устата си; И Той ще бъде възвисен чрез езика ми.
I tangi toku mangai ki a ia: i whakanuia ano ia e toku arero.
18 Ако в сърцето си бях гледал благоприятно на неправда, Господ не би послушал;
Ki te whakaaroa e toku ngakau te he, e kore te Ariki e whakarongo mai.
19 Но Бог наистина послуша, Обърна внимание на гласа на молбата ми.
Nei ra he pono kua whakarongo te Atua, kua tahuri ia ki toku reo inoi.
20 Благословен да е Бог. Който не отстрани от мене ни молитвата, ни Своята милост.
Kia whakapaingia te Atua, kihai nei i whakapeau ke i taku inoi, i tana atawhai hoki ki ahau.