< Псалми 66 >
1 За първия певец, псаломска песен. Възкликнете към Бога, всички земи,
Unto the end, a canticle of a psalm of the resurrection. Shout with joy to God, all the earth,
2 Възпейте славата на Неговото име, Като Го хвалите, хвалете Го славно.
Sing ye a psalm to his name; give glory to his praise.
3 Речете Богу: Колко са страшни делата Ти! Поради величието на Твоята сила Даже враговете Ти ще се преструват пред Тебе за покорни.
Say unto God, How terrible are thy works, O Lord! in the multitude of thy strength thy enemies shall lie to thee.
4 Цялата земя ще Ти се кланя и ще Те славослови, Ще славословят името Ти. (Села)
Let all the earth adore thee, and sing to thee: let it sing a psalm to thy name.
5 Дойдете та вижте делата на Бога, Който страшно действува към човешките чада.
Come and see the works of God; who is terrible in his counsels over the sons of men.
6 Превърна морето в суша; Пеши преминаха през реката; Там се развеселиха в Него.
Who turneth the sea into dry land, in the river they shall pass on foot: there shall we rejoice in him.
7 Със силата Си господарува до века: Очите Му наблюдават народите; Бунтовниците нека не превъзнасят себе си. (Села)
Who by his power ruleth for ever: his eyes behold the nations; let not them that provoke him he exalted in themselves.
8 Вие племена благославяйте нашия Бог, И направете да се чуе гласът на хвалата Му,
O bless our God, ye Gentiles: and make the voice of his praise to be heard.
9 Който поддържа в живот душата ни. И не оставя да се клатят нозете ни.
Who hath set my soul to live: and hath not suffered my feet to be moved:
10 Защото Ти, Боже, си ни спасил, Изпитал си ни както се изпитва сребро.
For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us by fire, as silver is tried.
11 Въвел си ни в мрежата, Турил си тежък товар на гърба ни.
Thou hast brought us into a net, thou hast laid afflictions on our back:
12 Направил си да яздят човеци върху главите ни; Преминахме през огън и вода; Но Ти ни изведе на богато място.
Thou hast set men over our heads. We have passed through tire and water, and thou hast brought us out into a refreshment.
13 Ще вляза в дома Ти с всеизгаряния, Ще изпълня пред Тебе обреците,
I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows,
14 Които произнесоха устните ми И говориха устата ми в бедствието ми.
Which my lips have uttered, And my mouth hath spoken, when I was in trouble.
15 Всеизгаряния от тлъсти овни ще Ти принеса с темян, Ще принеса волове и кози. (Села)
I will offer up to thee holocausts full of marrow, with burnt offerings of rams: I will offer to thee bullocks with goats.
16 Дойдете, слушайте, всички, които се боите от Бога, И ще разкажа онова, което е сторил на душата ми.
Come and hear, all ye that fear God, and I will tell you what great things he hath done for my soul.
17 Към него извиках с устата си; И Той ще бъде възвисен чрез езика ми.
I cried to him with my mouth: and I extolled him with my tongue.
18 Ако в сърцето си бях гледал благоприятно на неправда, Господ не би послушал;
If I have looked at iniquity in my heart, the Lord will not hear me.
19 Но Бог наистина послуша, Обърна внимание на гласа на молбата ми.
Therefore hath God heard me, and hath attended to the voice of my supplication.
20 Благословен да е Бог. Който не отстрани от мене ни молитвата, ни Своята милост.
Blessed be God, who hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.