< Псалми 66 >
1 За първия певец, псаломска песен. Възкликнете към Бога, всички земи,
Unto the end. A Canticle Psalm of the Resurrection. Shout joyfully to God, all the earth.
2 Възпейте славата на Неговото име, Като Го хвалите, хвалете Го славно.
Proclaim a psalm to his name. Give glory to his praise.
3 Речете Богу: Колко са страшни делата Ти! Поради величието на Твоята сила Даже враговете Ти ще се преструват пред Тебе за покорни.
Exclaim to God, “How terrible are your works, O Lord!” According to the fullness of your virtue, your enemies will speak lies about you.
4 Цялата земя ще Ти се кланя и ще Те славослови, Ще славословят името Ти. (Села)
Let all the earth adore you and sing psalms to you. May it sing a psalm to your name.
5 Дойдете та вижте делата на Бога, Който страшно действува към човешките чада.
Draw near and see the works of God, who is terrible in his counsels over the sons of men.
6 Превърна морето в суша; Пеши преминаха през реката; Там се развеселиха в Него.
He converts the sea into dry land. They will cross the river on foot. There, we will rejoice in him.
7 Със силата Си господарува до века: Очите Му наблюдават народите; Бунтовниците нека не превъзнасят себе си. (Села)
He rules by his virtue for eternity. His eyes gaze upon the nations. May those who exasperate him, not be exalted in themselves.
8 Вие племена благославяйте нашия Бог, И направете да се чуе гласът на хвалата Му,
Bless our God, you Gentiles, and make the voice of his praise be heard.
9 Който поддържа в живот душата ни. И не оставя да се клатят нозете ни.
He has set my soul toward life, and he has granted that my feet may not be shaken.
10 Защото Ти, Боже, си ни спасил, Изпитал си ни както се изпитва сребро.
For you, O God, have tested us. You have examined us by fire, just as silver is examined.
11 Въвел си ни в мрежата, Турил си тежък товар на гърба ни.
You have led us into a snare. You have placed tribulations on our back.
12 Направил си да яздят човеци върху главите ни; Преминахме през огън и вода; Но Ти ни изведе на богато място.
You have set men over our heads. We have crossed through fire and water. And you have led us out to refreshment.
13 Ще вляза в дома Ти с всеизгаряния, Ще изпълня пред Тебе обреците,
I will enter your house with holocausts. I will repay my vows to you,
14 Които произнесоха устните ми И говориха устата ми в бедствието ми.
which my lips discerned and my mouth spoke, in my tribulation.
15 Всеизгаряния от тлъсти овни ще Ти принеса с темян, Ще принеса волове и кози. (Села)
I will offer to you holocausts full of marrow, with the burnt offerings of rams. I will offer to you bulls as well as goats.
16 Дойдете, слушайте, всички, които се боите от Бога, И ще разкажа онова, което е сторил на душата ми.
Draw near and listen, all you who fear God, and I will describe to you how much he has done for my soul.
17 Към него извиках с устата си; И Той ще бъде възвисен чрез езика ми.
I cried out to him with my mouth, and I extolled him under my breath.
18 Ако в сърцето си бях гледал благоприятно на неправда, Господ не би послушал;
If I have seen iniquity in my heart, the Lord would not heed me.
19 Но Бог наистина послуша, Обърна внимание на гласа на молбата ми.
And yet, God has heeded me and he has attended to the voice of my supplication.
20 Благословен да е Бог. Който не отстрани от мене ни молитвата, ни Своята милост.
Blessed is God, who has not removed my prayer, nor his mercy, from me.