< Псалми 66 >
1 За първия певец, псаломска песен. Възкликнете към Бога, всички земи,
Een lied, een psalm, voor den opperzangmeester. Juicht Gode, gij ganse aarde!
2 Възпейте славата на Неговото име, Като Го хвалите, хвалете Го славно.
Psalmzingt de eer Zijns Naams; geeft eer Zijn lof.
3 Речете Богу: Колко са страшни делата Ти! Поради величието на Твоята сила Даже враговете Ти ще се преструват пред Тебе за покорни.
Zegt tot God: Hoe vreselijk zijt Gij in Uw werken! Om de grootheid Uwer sterkte zullen zich Uw vijanden geveinsdelijk aan U onderwerpen.
4 Цялата земя ще Ти се кланя и ще Те славослови, Ще славословят името Ти. (Села)
De ganse aarde aanbidde U, en psalmzinge U; zij psalmzinge Uw Naam. (Sela)
5 Дойдете та вижте делата на Бога, Който страшно действува към човешките чада.
Komt en ziet Gods daden; Hij is vreselijk van werking aan de mensenkinderen.
6 Превърна морето в суша; Пеши преминаха през реката; Там се развеселиха в Него.
Hij heeft de zee veranderd in het droge; zij zijn te voet doorgegaan door de rivier; daar hebben wij ons in Hem verblijd.
7 Със силата Си господарува до века: Очите Му наблюдават народите; Бунтовниците нека не превъзнасят себе си. (Села)
Hij heerst eeuwiglijk met Zijn macht; Zijn ogen houden wacht over de heidenen; laat de afvalligen niet verhoogd worden. (Sela)
8 Вие племена благославяйте нашия Бог, И направете да се чуе гласът на хвалата Му,
Looft, gij volken! onzen God; en laat horen de stem Zijns roems.
9 Който поддържа в живот душата ни. И не оставя да се клатят нозете ни.
Die onze zielen in het leven stelt, en niet toelaat, dat onze voet wankele.
10 Защото Ти, Боже, си ни спасил, Изпитал си ни както се изпитва сребро.
Want Gij hebt ons beproefd, o God! Gij hebt ons gelouterd, gelijk men het zilver loutert;
11 Въвел си ни в мрежата, Турил си тежък товар на гърба ни.
Gij hadt ons in het net gebracht; Gij hadt een engen band om onze lenden gelegd;
12 Направил си да яздят човеци върху главите ни; Преминахме през огън и вода; Но Ти ни изведе на богато място.
Gij hadt den mens op ons hoofd doen rijden; wij waren in het vuur en in het water gekomen; maar Gij hebt ons uitgevoerd in een overvloeiende verversing.
13 Ще вляза в дома Ти с всеизгаряния, Ще изпълня пред Тебе обреците,
Ik zal met brandofferen in Uw huis gaan; ik zal U mijn geloften betalen,
14 Които произнесоха устните ми И говориха устата ми в бедствието ми.
Die mijn lippen hebben geuit, en mijn mond heeft uitgesproken, als mij bange was.
15 Всеизгаряния от тлъсти овни ще Ти принеса с темян, Ще принеса волове и кози. (Села)
Brandofferen van mergbeesten zal ik U offeren, met rookwerk van rammen; ik zal runderen met bokken bereiden. (Sela)
16 Дойдете, слушайте, всички, които се боите от Бога, И ще разкажа онова, което е сторил на душата ми.
Komt, hoort toe, o allen gij, die God vreest, en ik zal vertellen, wat Hij aan mijn ziel gedaan heeft.
17 Към него извиках с устата си; И Той ще бъде възвисен чрез езика ми.
Ik riep tot Hem met mijn mond, en Hij werd verhoogd onder mijn tong.
18 Ако в сърцето си бях гледал благоприятно на неправда, Господ не би послушал;
Had ik naar ongerechtigheid met mijn hart gezien, de Heere zou niet gehoord hebben.
19 Но Бог наистина послуша, Обърна внимание на гласа на молбата ми.
Maar zeker, God heeft gehoord; Hij heeft gemerkt op de stem mijns gebeds.
20 Благословен да е Бог. Който не отстрани от мене ни молитвата, ни Своята милост.
Geloofd zij God, Die mijn gebed niet heeft afgewend, noch Zijn goedertierenheid van mij.