< Псалми 65 >
1 За първия певец, Давидов псалом. Песен. Тебе чака хваление, Боже, в Сион; И пред Тебе ще се изпълни обрекът.
Al Músico principal: Salmo: Cántico de David. A TI es plácida la alabanza en Sión, oh Dios: y á ti se pagarán los votos.
2 Ти, Който слушаш молитва, При Тебе ще дохожда всяка твар.
Tú oyes la oración: á ti vendrá toda carne.
3 Беззакония ми надвиха; Но престъпленията ни, - Ти ще ги очистиш.
Palabras de iniquidades me sobrepujaron: [mas] nuestras rebeliones tú las perdonarás.
4 Блажен човекът, когото избираш И приемаш, за да живее в Твоите дворове; Ще се наситим от благата на Твоя дом На светия Ти храм.
Dichoso el que tú escogieres, é hicieres llegar [á ti], para que habite en tus atrios: seremos saciados del bien de tu casa, de tu santo templo.
5 С ужасни неща ще ни отговаряш в правда, Боже, Избавителю наш, Надеждо на всичките земни краища, И на ония, които са далеч по море,
Con tremendas cosas, en justicia, nos responderás tú, oh Dios de nuestra salud, esperanza de todos los términos de la tierra, y de los más remotos [confines] de la mar.
6 Ти Който със силата Си утвърждаваш планините, Препасан с могъщество,
[Tú], el que afirma los montes con su potencia, ceñido de valentía:
7 Който правиш да утихва шума на морето, Бученето на вълните му и размирието на племената.
El que amansa el estruendo de los mares, el estruendo de sus ondas, y el alboroto de las gentes.
8 Така и тия, които живеят по краищата на земята, се боят от Твоите знания. Развеселяваш излиянията на зората и на вечерта:
Por tanto los habitadores de los fines [de la tierra] temen de tus maravillas. Tú haces alegrar las salidas de la mañana y de la tarde.
9 Като посещаваш земята и я напояваш Ти я преобогатяваш; Ръката Божия като е пълна с вода. Ти промишляваш жито за тях, Когато така си приготвил земята:
Visitas la tierra, y la riegas: en gran manera la enriqueces con el río de Dios, lleno de aguas: preparas el grano de ellos, cuando así la dispones.
10 Като напояваш нейните бразди Изравняваш буците й; Като я размекваш с капките на дъжда Благославяш поникналото от нея;
Haces se empapen sus surcos, haces descender sus canales: ablándasla con lluvias, bendices sus renuevos.
11 Върху годината на благостта Си туряш венец, И от следите Ти капе тлъстина;
Tú coronas el año de tus bienes; y tus nubes destilan grosura.
12 Пасбищата на пустинята капят от изобилията си, И хълмовете се опасват с радост;
Destilan sobre las estancias del desierto; y los collados se ciñen de alegría.
13 Ливадите се обличат със стада, И долините се покриват с жито; Възклицават, още и пеят.
Vístense los llanos de manadas, y los valles se cubren de grano: dan voces de júbilo, y aun cantan.