< Псалми 65 >
1 За първия певец, Давидов псалом. Песен. Тебе чака хваление, Боже, в Сион; И пред Тебе ще се изпълни обрекът.
MAIN Kot, je kin auiaui o kapina komui nan Jion, o je kin kapwaiada at inau on komui.
2 Ти, Който слушаш молитва, При Тебе ще дохожда всяка твар.
Komui kotin ereki at kapakap, pwe i me aramaj karoj pan pwara won komui.
3 Беззакония ми надвиха; Но престъпленията ни, - Ти ще ги очистиш.
Dip at kin katoutoui kit kaualap. Kom kotin maki on kit dip at akan.
4 Блажен човекът, когото избираш И приемаш, за да живее в Твоите дворове; Ще се наситим от благата на Твоя дом На светия Ти храм.
Meid pai, me kom kotin pilada o mueid on, en pwarala re omui, pwen kaujon nan japwilim omui kel; kit pan tunetunole o medikila dipijou en tanpaj omui, japwilim omui im en kaudok jaraui.
5 С ужасни неща ще ни отговаряш в правда, Боже, Избавителю наш, Надеждо на всичките земни краища, И на ония, които са далеч по море,
Kom kotin mani kit duen omui pun kapuriamui, Kot, at jaunkamaur, komui me kapore pan meakaroj nin jappa, o me mi waja doo ni kailan madau;
6 Ти Който със силата Си утвърждаваш планините, Препасан с могъщество,
Me kotin pajonedier nana kan, pwen teneten ni a kelail, I me audeki manaman.
7 Който правиш да утихва шума на морето, Бученето на вълните му и размирието на племената.
Komui katukiedi nirjok en madau, nirjok en a iluk kan, o moronaron en aramaj akan.
8 Така и тия, които живеят по краищата на земята, се боят от Твоите знания. Развеселяваш излиянията на зората и на вечерта:
Me kaujon ni imwin jappa, kin majakada omui kilel akan; komui kin kaperenda me kaujon ni pali maj o ni pali apon.
9 Като посещаваш земята и я напояваш Ти я преобогатяваш; Ръката Божия като е пълна с вода. Ти промишляваш жито за тях, Когато така си приготвил земята:
Kom kin kotin kupura jappa o kawujokejok o kakepwapwala i melel. Parer en Kot me dir en pil kaualap. Kom kin kotin jauaja ar wantuka kan, iduen omui kotin kapaiada jap o.
10 Като напояваш нейните бразди Изравняваш буците й; Като я размекваш с капките на дъжда Благославяш поникналото от нея;
Kom kin kotin kapileda ar jap akan o kawujokejok ar mad akan o kamuterok kila katau o kapaiada ar tuka kan.
11 Върху годината на благостта Си туряш венец, И от следите Ти капе тлъстина;
Kom kotin kapwada kidar jaunpar omui kalanan; o lip en aluwilu ar me dir en kamau kan.
12 Пасбищата на пустинята капят от изобилията си, И хълмовете се опасват с радост;
Moj en nan jap tan pil pwaida mau, o dol akan kin pereperen.
13 Ливадите се обличат със стада, И долините се покриват с жито; Възклицават, още и пеят.
O mal akan me dir en pwin jip, o jap me rokeki korn, me mau on nijinij o kakaul.