< Псалми 65 >

1 За първия певец, Давидов псалом. Песен. Тебе чака хваление, Боже, в Сион; И пред Тебе ще се изпълни обрекът.
Au maître-chantre. — Psaume de David. — Cantique. Une paisible confiance en toi, ô Dieu, Voilà ta louange en Sion; C'est pour ta gloire Que nous voulons nous acquitter de nos voeux.
2 Ти, Който слушаш молитва, При Тебе ще дохожда всяка твар.
toi qui entends la prière. Toutes les créatures viendront à toi!
3 Беззакония ми надвиха; Но престъпленията ни, - Ти ще ги очистиш.
Le poids des iniquités m'accable; Mais toi, tu pardonnes nos transgressions.
4 Блажен човекът, когото избираш И приемаш, за да живее в Твоите дворове; Ще се наситим от благата на Твоя дом На светия Ти храм.
Heureux celui que tu choisis et que tu prends avec toi, Pour le faire habiter dans tes parvis! Nous nous rassasierons des biens de ta maison. Des biens de ton saint temple!
5 С ужасни неща ще ни отговаряш в правда, Боже, Избавителю наш, Надеждо на всичките земни краища, И на ония, които са далеч по море,
Tu nous réponds par les oeuvres redoutables de ta justice, Dieu de notre salut, Espoir des extrémités de la terre et des mers lointaines!
6 Ти Който със силата Си утвърждаваш планините, Препасан с могъщество,
C'est Dieu qui soutient les montagnes par sa force; Il est ceint de puissance.
7 Който правиш да утихва шума на морето, Бученето на вълните му и размирието на племената.
Il apaise le grondement des mers, Le grondement de leurs flots, Et le tumulte des peuples.
8 Така и тия, които живеят по краищата на земята, се боят от Твоите знания. Развеселяваш излиянията на зората и на вечерта:
Ceux qui habitent aux extrémités de la terre Sont remplis de crainte, A la vue de tes prodiges. Tu fais tressaillir d'allégresse et le Levant et le Couchant.
9 Като посещаваш земята и я напояваш Ти я преобогатяваш; Ръката Божия като е пълна с вода. Ти промишляваш жито за тях, Когато така си приготвил земята:
Tu visites la terre, tu l'arroses, Tu l'enrichis abondamment. Les ruisseaux de Dieu sont pleins d'eau. Tu prépares le blé lorsque, pour fertiliser la terre,
10 Като напояваш нейните бразди Изравняваш буците й; Като я размекваш с капките на дъжда Благославяш поникналото от нея;
Tu en abreuves les sillons, tu en aplanis les mottes. Tu la détrempes par les pluies et tu bénis ses fruits.
11 Върху годината на благостта Си туряш венец, И от следите Ти капе тлъстина;
Tu couronnes l'année de tes biens, Et, sur sa route, ton char répand l'abondance.
12 Пасбищата на пустинята капят от изобилията си, И хълмовете се опасват с радост;
Les pâturages du désert sont abondamment arrosés, Et les collines ont la joie pour parure.
13 Ливадите се обличат със стада, И долините се покриват с жито; Възклицават, още и пеят.
Les campagnes se revêtent de troupeaux, Et les vallées se couvrent de froment: Partout des cris et des chants d'allégresse!

< Псалми 65 >