< Псалми 62 >
1 За първия певец, по Едутуна. Давидов псалом. Душата ми тихо уповава само на Бога, От Когото е избавлението ми.
Para Jedutún, el director del coro. Un salmo de David. Solo en Dios encuentro paz. Mi salvación viene de Él.
2 Само Той е канара моя и избавление мое, И прибежище мое; няма много да се поклатя.
Él es el que me protege y me salva. Él me mantiene a salvo y por ello nunca estaré en peligro.
3 До кога, всички вие, ще нападате човека За да го съборите като наведена стена и разклатен плет?
¿Hasta cuándo piensan seguir atacándome? ¡Todos ustedes se unen para atacar a un solo hombre! Para ustedes de seguro soy un muro hecho trizas o una valla a punto de desplomarse.
4 Съветват се само да го тласкат от висотата му; Обичат лъжата; С устата си благославят, а в сърцето си кълнат. (Села)
Ellos hacen planes para derribarme desde mi lugar alto y aman el engaño. Delante de mí me elogian, pero en su corazón me maldicen. (Selah)
5 Но ти, о душе моя, тихо уповавай само на Бога, Защото от Него очаквам помощ.
Solo en Dios encuentro paz. Mi esperanza viene de Él.
6 Само Той е канара моя, и избавление мое, И прибежище мое; няма да се поклатя.
Él es mi protector y salvador. Me guarda y por ello nunca estaré en peligro.
7 У Бога е избавлението ми и славата ми; Моята силна канара и прибежището ми е в Бога.
Mi salvación y mi éxito vienen de Dios solamente. Él es mi seguridad y mi protección.
8 Уповавайте на Него, люде, на всяко време, Изливайте сърцата си пред Него; Бог е нам прибежище. (Села)
Pueblo mío, confía siempre en el Señor. Mediten en Él siempre, porque Él es quien nos cuida. (Selah)
9 Наистина ниско поставените човеци са лъх, а високопоставените лъжа. Турени на везни те се издигат нагоре; Те всички са по-леки от суетата.
La gente común son apenas un aliento, y los líderes son falsos. ¡Si los pusiéramos a todos juntos en la balanza, serían más livianos el aire!
10 Не уповавайте на насилие, И не се надявайте суетно на грабителство; Богатство ако изникне, не прилепявайте към него сърцето си.
No confíen en el dinero que es producto de la extorsión y el robo. No se enorgullezcan de su riqueza incluso si es producto del éxito. No hagan del dinero su razón de vivir.
11 Едно нещо каза Бог, да! две неща чух, - Че силата принадлежи на Бога,
Dios ya lo ha dicho y lo he escuchado muchas veces: El poder te pertenece a ti, oh Dios.
12 И че на Тебе, Господи, принадлежи и милостта; Защото Ти даваш на всекиго според делото му.
Tú nos amas con amor fiel. Tú pagas a cada uno conforme a lo que ha hecho.