< Псалми 62 >
1 За първия певец, по Едутуна. Давидов псалом. Душата ми тихо уповава само на Бога, От Когото е избавлението ми.
For the end, a Psalm of David for Idithun. Shall not my soul be subjected to God? for of him is my salvation.
2 Само Той е канара моя и избавление мое, И прибежище мое; няма много да се поклатя.
For he is my God, and my saviour; my helper, I shall not be moved very much.
3 До кога, всички вие, ще нападате човека За да го съборите като наведена стена и разклатен плет?
How long will you assault a man? you are all slaughtering as with a bowed wall and a broken hedge.
4 Съветват се само да го тласкат от висотата му; Обичат лъжата; С устата си благославят, а в сърцето си кълнат. (Села)
They only took counsel to set at nothing mine honour: I ran in thirst: with their mouth they blessed, but with their heart they cursed. (Pause)
5 Но ти, о душе моя, тихо уповавай само на Бога, Защото от Него очаквам помощ.
Nevertheless do you, my soul, be subjected to God; for of him [is] my patient hope.
6 Само Той е канара моя, и избавление мое, И прибежище мое; няма да се поклатя.
For he [is] my God and my Saviour; my helper, I shall not be moved.
7 У Бога е избавлението ми и славата ми; Моята силна канара и прибежището ми е в Бога.
In God [is] my salvation and my glory: [he is] the God of my help, and my hope is in God.
8 Уповавайте на Него, люде, на всяко време, Изливайте сърцата си пред Него; Бог е нам прибежище. (Села)
Hope in him, all you congregation of the people; pour out your hearts before him, for God is our helper. (Pause)
9 Наистина ниско поставените човеци са лъх, а високопоставените лъжа. Турени на везни те се издигат нагоре; Те всички са по-леки от суетата.
But the sons of men are vain; the sons of men are false, so as to be deceitful in the balances; they are all alike [formed] out of vanity.
10 Не уповавайте на насилие, И не се надявайте суетно на грабителство; Богатство ако изникне, не прилепявайте към него сърцето си.
Trust not in unrighteousness, and lust not after robberies: if wealth should flow in, set not your heart upon it.
11 Едно нещо каза Бог, да! две неща чух, - Че силата принадлежи на Бога,
God has spoken once, [and] I have heard these two things, that power is of God;
12 И че на Тебе, Господи, принадлежи и милостта; Защото Ти даваш на всекиго според делото му.
and mercy is your, O Lord; for you will recompense every one according to his works.