< Псалми 60 >

1 За първия певец, по лалето на свидетелството. Песен на Давида за поучение, когато воюваше срещу средоречна Сирия и совска Сирия, Иоав се върна та порази дванадесетте хиляди едомци в долината на солта. Боже, отхвърлил си ни, смазал си ни; Разгневил си се; възвърни ни.
Til sangmesteren; efter Sjusjan edut; en gyllen sang av David til å læres, da han stred mot syrerne fra Mesopotamia og mot syrerne fra Soba, og Joab kom tilbake og slo edomittene i Saltdalen, tolv tusen. Gud! du har forkastet oss, du har sønderslått oss, du var vred; vederkveg oss nu igjen!
2 Потресъл си земята, разпукнал си я: Изцели проломите й, защото тя е разклатена.
Du har rystet jorden, du har fått den til å revne; læg dens skade, for den vakler!
3 Показал си на людете Си мъчителни неща: Напоил си ни с вино до омайване.
Du har latt ditt folk se hårde ting, du har gitt oss vin å drikke så vi tumlet.
4 Дал си знаме на ония, които Ти се боят, За да се развява, защото е истината. (Села)
Men du har gitt dem som frykter dig, et hærmerke til opreisning, for sannhets skyld. (Sela)
5 За да се избавят Твоите възлюбени Спаси с десницата Си, и послушай ни.
Forat de du elsker, må bli frelst, så hjelp nu med din høire hånd og bønnhør oss!
6 Бог говори със светостта Си; затова, аз ще тържествувам: Ще разделя Сихем, ще размеря долината Сокхот;
Gud har talt i sin hellighet. Jeg vil fryde mig; jeg vil utskifte Sikem og opmåle Sukkots dal.
7 Мой е Галаад, мой е Манасия, Ефрем тоже е защита на главата ми, Юда е скиптър мой;
Mig hører Gilead til, og mig hører Manasse til, og Efra'im er vern for mitt hode, Juda er min herskerstav.
8 Моав е умивалникът ми, На Едома ще хвърля обувката си; Възклицавай за мене, филистимска земьо!
Moab er mitt vaskefat, på Edom kaster jeg min sko; bryt ut i jubel over mig, Filisterland!
9 Кой ще ме въведе в укрепения град? Кой ще ме заведе до Едом?
Hvem vil føre mig til den faste by? Hvem leder mig inn til Edom?
10 Ни Ти ли, Боже, Който си ни отхвърлил, И не излизаш вече, о Боже, с войските ни?
Mon ikke du, Gud, som forkastet oss og ikke drog ut med våre hærer, Gud?
11 Помогни ни срещу противника, Защото суетно е човешкото избавление.
Gi oss hjelp mot fienden, for menneskehjelp er tomhet!
12 Чрез Бога ще вървим юнашки, Защото Той е, Който ще стъпче противниците ни.
Ved Gud skal vi gjøre storverk, og han skal nedtrede våre fiender.

< Псалми 60 >