< Псалми 60 >

1 За първия певец, по лалето на свидетелството. Песен на Давида за поучение, когато воюваше срещу средоречна Сирия и совска Сирия, Иоав се върна та порази дванадесетте хиляди едомци в долината на солта. Боже, отхвърлил си ни, смазал си ни; Разгневил си се; възвърни ни.
Kumqondisi wokuhlabelela. Kulandelwa itshuni ethi, “Iluba lesiVumelwano.” Imikithamu kaDavida. Elokufundisa. Lapho alwa lo-Aramu Naharayimu lo-Aramu Zobha, njalo lapho uJowabi athi ekubuyeni kwakhe walahla phansi ama-Edomi azinkulungwane ezilitshumi lambili eSigodini seTswayi. Ususilahlile, Oh Nkulunkulu, wabhidliza izinqaba zethu; ubukade uthukuthele, manje ake usivuselele!
2 Потресъл си земята, разпукнал си я: Изцели проломите й, защото тя е разклатена.
Usulizamazamisile ilizwe waliqhekeza; namathisela iminkenke yalo ngoba selivevezela.
3 Показал си на людете Си мъчителни неща: Напоил си ни с вино до омайване.
Ubabonisile abantu bakho izikhathi ezilukhuni; usiphe iwayini elisenza sidiyazele.
4 Дал си знаме на ония, които Ти се боят, За да се развява, защото е истината. (Села)
Kodwa kulabo abakwesabayo usuphakamise uphawu lokubahlanganisa ndawonye.
5 За да се избавят Твоите възлюбени Спаси с десницата Си, и послушай ни.
Sisindise, usisize ngesandla sakho sokunene, ukuze bonke labo obathandayo bakhululwe.
6 Бог говори със светостта Си; затова, аз ще тържествувам: Ще разделя Сихем, ще размеря долината Сокхот;
UNkulunkulu usekhulumile esendlini yakhe engcwele: “Ngokunqoba ngizayaba iShekhemu, ngihlole leSigodi saseSukhothi.
7 Мой е Галаад, мой е Манасия, Ефрем тоже е защита на главата ми, Юда е скиптър мой;
Ngeyami iGiliyadi, loManase ngowami; u-Efrayimi yisivikelo sekhanda lami, uJuda uyintonga yami yobukhosi.
8 Моав е умивалникът ми, На Едома ще хвърля обувката си; Възклицавай за мене, филистимска земьо!
IMowabi ngumganu wami wokugezela, phezu kuka-Edomi ngiphosela amanyathelo ami; phezu kweFilistiya ngihalalisa umkhosi wokunqoba.”
9 Кой ще ме въведе в укрепения град? Кой ще ме заведе до Едом?
Ngubani ozangisa emzini olenqaba na? Ngubani ozangiholela e-Edomi na?
10 Ни Ти ли, Боже, Който си ни отхвърлил, И не излизаш вече, о Боже, с войските ни?
Kakusuwe na, Oh Nkulunkulu, wena osusilahlile, ongasaphumi lathi ezimpini zethu?
11 Помогни ни срещу противника, Защото суетно е човешкото избавление.
Ake usisize ezitheni zethu, ngoba usizo lomuntu luyize.
12 Чрез Бога ще вървим юнашки, Защото Той е, Който ще стъпче противниците ни.
Nxa siloNkulunkulu sizanqoba, njalo uzazinyathelela phansi izitha zethu.

< Псалми 60 >