< Псалми 60 >

1 За първия певец, по лалето на свидетелството. Песен на Давида за поучение, когато воюваше срещу средоречна Сирия и совска Сирия, Иоав се върна та порази дванадесетте хиляди едомци в долината на солта. Боже, отхвърлил си ни, смазал си ни; Разгневил си се; възвърни ни.
to/for to conduct upon lily testimony Miktam to/for David to/for to learn: teach in/on/with to struggle he [obj] Aram-naharaim Aram-naharaim and [obj] Aram-zobah Aram-zobah and to return: return Joab and to smite [obj] Edom in/on/with (Salt) Valley (Valley of) Salt two ten thousand God to reject us to break through us be angry to return: rescue to/for us
2 Потресъл си земята, разпукнал си я: Изцели проломите й, защото тя е разклатена.
to shake land: country/planet to split open her to heal [emph?] breaking her for to shake
3 Показал си на людете Си мъчителни неща: Напоил си ни с вино до омайване.
to see: see people your severe to water: drink us wine reeling
4 Дал си знаме на ония, които Ти се боят, За да се развява, защото е истината. (Села)
to give: put to/for afraid your ensign to/for to shine from face: because bow (Selah)
5 За да се избавят Твоите възлюбени Спаси с десницата Си, и послушай ни.
because to rescue [emph?] beloved your to save [emph?] right your (and to answer me *Q(K)*)
6 Бог говори със светостта Си; затова, аз ще тържествувам: Ще разделя Сихем, ще размеря долината Сокхот;
God to speak: speak in/on/with holiness his to exult to divide Shechem and valley Succoth to measure
7 Мой е Галаад, мой е Манасия, Ефрем тоже е защита на главата ми, Юда е скиптър мой;
to/for me Gilead and to/for me Manasseh and Ephraim security head: leader my Judah to decree me
8 Моав е умивалникът ми, На Едома ще хвърля обувката си; Възклицавай за мене, филистимска земьо!
Moab pot washing my upon Edom to throw sandal my upon me Philistia to shout
9 Кой ще ме въведе в укрепения град? Кой ще ме заведе до Едом?
who? to conduct me city siege who? to lead me till Edom
10 Ни Ти ли, Боже, Който си ни отхвърлил, И не излизаш вече, о Боже, с войските ни?
not you(m. s.) God to reject us and not to come out: come God in/on/with army our
11 Помогни ни срещу противника, Защото суетно е човешкото избавление.
to give [emph?] to/for us help from enemy and vanity: vain deliverance: salvation man
12 Чрез Бога ще вървим юнашки, Защото Той е, Който ще стъпче противниците ни.
in/on/with God to make: do strength and he/she/it to trample enemy our

< Псалми 60 >