< Псалми 60 >

1 За първия певец, по лалето на свидетелството. Песен на Давида за поучение, когато воюваше срещу средоречна Сирия и совска Сирия, Иоав се върна та порази дванадесетте хиляди едомци в долината на солта. Боже, отхвърлил си ни, смазал си ни; Разгневил си се; възвърни ни.
TO THE OVERSEER. [SET] ON “LILY OF TESTIMONY.” A MIKTAM OF DAVID, TO TEACH, IN HIS STRIVING WITH ARAM-NAHARAIM AND WITH ARAM-ZOBAH, WHEN JOAB TURNS BACK AND STRIKES EDOM IN THE VALLEY OF SALT—TWELVE THOUSAND. O God, You had cast us off, You had broken us—had been angry! You turn back to us.
2 Потресъл си земята, разпукнал си я: Изцели проломите й, защото тя е разклатена.
You have caused the land to tremble, You have broken it, Heal its breaches, for it has moved.
3 Показал си на людете Си мъчителни неща: Напоил си ни с вино до омайване.
You have shown Your people a hard thing, You have caused us to drink wine of trembling.
4 Дал си знаме на ония, които Ти се боят, За да се развява, защото е истината. (Села)
You have given an ensign to those fearing You, To be lifted up as an ensign Because of truth. (Selah)
5 За да се избавят Твоите възлюбени Спаси с десницата Си, и послушай ни.
That Your beloved ones may be drawn out, Save [with] Your right hand, and answer us.
6 Бог говори със светостта Си; затова, аз ще тържествувам: Ще разделя Сихем, ще размеря долината Сокхот;
God has spoken in His holiness: I exult—I apportion Shechem, And I measure the Valley of Succoth,
7 Мой е Галаад, мой е Манасия, Ефрем тоже е защита на главата ми, Юда е скиптър мой;
Gilead [is] Mine, and Manasseh [is] Mine, And Ephraim [is] the strength of My head, Judah [is] My lawgiver,
8 Моав е умивалникът ми, На Едома ще хвърля обувката си; Възклицавай за мене, филистимска земьо!
Moab [is] My pot for washing, Over Edom I cast My shoe, Shout, concerning Me, O Philistia.
9 Кой ще ме въведе в укрепения град? Кой ще ме заведе до Едом?
Who brings me [to] a city of bulwarks? Who has led me to Edom?
10 Ни Ти ли, Боже, Който си ни отхвърлил, И не излизаш вече, о Боже, с войските ни?
Is it not You, O God? Have You cast us off? And do You not go forth, O God, with our hosts?
11 Помогни ни срещу противника, Защото суетно е човешкото избавление.
Give to us help from adversity, And the deliverance of man [is] vain.
12 Чрез Бога ще вървим юнашки, Защото Той е, Който ще стъпче противниците ни.
We do mightily in God, And He treads down our adversaries!

< Псалми 60 >