< Псалми 60 >
1 За първия певец, по лалето на свидетелството. Песен на Давида за поучение, когато воюваше срещу средоречна Сирия и совска Сирия, Иоав се върна та порази дванадесетте хиляди едомци в долината на солта. Боже, отхвърлил си ни, смазал си ни; Разгневил си се; възвърни ни.
O God thou have cast us off. Thou have broken us down. Thou have been angry. O restore us again.
2 Потресъл си земята, разпукнал си я: Изцели проломите й, защото тя е разклатена.
Thou have made the land to tremble. Thou have torn it. Heal the breaking of it, for it shakes.
3 Показал си на людете Си мъчителни неща: Напоил си ни с вино до омайване.
Thou have shown thy people hard things. Thou have made us to drink the wine of staggering.
4 Дал си знаме на ония, които Ти се боят, За да се развява, защото е истината. (Села)
Thou have given a banner to those who fear thee, that it may be displayed because of the truth. (Selah)
5 За да се избавят Твоите възлюбени Спаси с десницата Си, и послушай ни.
That thy beloved ones may be delivered, save with thy right hand, and answer us.
6 Бог говори със светостта Си; затова, аз ще тържествувам: Ще разделя Сихем, ще размеря долината Сокхот;
God has spoken in his holiness. I will exult. I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
7 Мой е Галаад, мой е Манасия, Ефрем тоже е защита на главата ми, Юда е скиптър мой;
Gilead is mine, and Manasseh is mine. Ephraim also is the defense of my head. Judah is my scepter.
8 Моав е умивалникът ми, На Едома ще хвърля обувката си; Възклицавай за мене, филистимска земьо!
Moab is my wash pot. Upon Edom I will cast my shoe. Philistia, shout thou because of me.
9 Кой ще ме въведе в укрепения град? Кой ще ме заведе до Едом?
Who will bring me into the strong city? Who has led me to Edom?
10 Ни Ти ли, Боже, Който си ни отхвърлил, И не излизаш вече, о Боже, с войските ни?
Have not thou, O God, cast us off? And thou go not forth, O God, with our armies.
11 Помогни ни срещу противника, Защото суетно е човешкото избавление.
Give us help against the adversary, for vain is the help of man.
12 Чрез Бога ще вървим юнашки, Защото Той е, Който ще стъпче противниците ни.
Through God we shall do valiantly, for he it is who will tread down our adversaries.