< Псалми 60 >

1 За първия певец, по лалето на свидетелството. Песен на Давида за поучение, когато воюваше срещу средоречна Сирия и совска Сирия, Иоав се върна та порази дванадесетте хиляди едомци в долината на солта. Боже, отхвърлил си ни, смазал си ни; Разгневил си се; възвърни ни.
Voor muziekbegeleiding; op de wijze: "De lelie der wet." Een punt- en leerdicht van David, toen, na zijn oorlog tegen Aram van Mesopotamië en Aram-Soba, Joab terugkeerde, en in het Zoutdal twaalfduizend Edomieten versloeg. O God, Gij hebt ons verstoten, Onze gelederen verbroken; Gij waart vertoornd, En hebt ons doen vluchten.
2 Потресъл си земята, разпукнал си я: Изцели проломите й, защото тя е разклатена.
Gij hebt het land laten kraken en scheuren; Het stortte ineen, en ligt nu in puin.
3 Показал си на людете Си мъчителни неща: Напоил си ни с вино до омайване.
Gij hebt uw volk harde dingen doen slikken, En ons een koppige wijn laten drinken!
4 Дал си знаме на ония, които Ти се боят, За да се развява, защото е истината. (Села)
Maar voor uw vromen hadt Gij een banier opgericht, Om zich daar omheen te verzamelen tegen de boog;
5 За да се избавят Твоите възлюбени Спаси с десницата Си, и послушай ни.
En om uw geliefden te redden, Strek uw rechterhand uit, en verhoor ons.
6 Бог говори със светостта Си; затова, аз ще тържествувам: Ще разделя Сихем, ще размеря долината Сокхот;
Bij zijn heiligheid heeft God beloofd: Juichend zal ik Sikem verdelen, En het dal van Soekkot meten;
7 Мой е Галаад, мой е Манасия, Ефрем тоже е защита на главата ми, Юда е скиптър мой;
Mij behoort Gilad, van mij is Manasse. Efraïm is de helm van mijn hoofd, Juda mijn schepter,
8 Моав е умивалникът ми, На Едома ще хвърля обувката си; Възклицавай за мене, филистимска земьо!
Moab is mijn voetenbekken; Op Edom werp ik mijn schoeisel, Over Filistea hef ik mijn zegekreet aan.
9 Кой ще ме въведе в укрепения град? Кой ще ме заведе до Едом?
Maar wie brengt mij nu binnen de vesting, Wie zal mij naar Edom geleiden:
10 Ни Ти ли, Боже, Който си ни отхвърлил, И не излизаш вече, о Боже, с войските ни?
Moet Gij het niet zijn, die ons hebt verstoten, o God, En niet langer met onze heirscharen optrekt, o God?
11 Помогни ни срещу противника, Защото суетно е човешкото избавление.
Ach, help ons dan tegen den vijand, Want hulp van mensen is ijdel;
12 Чрез Бога ще вървим юнашки, Защото Той е, Който ще стъпче противниците ни.
Maar met God zijn wij sterk, Hij zal onze verdrukkers vertrappen!

< Псалми 60 >