< Псалми 6 >

1 За първия певец на струнни инструменти, на осемструнна арфа. Давидов псалом. Господи, не ме изобличавай в гнева Си, Нито ме наказвай в лютото Си негодувание.
For the Leader; with string-music; on the Sheminith. A Psalm of David. O LORD, rebuke me not in Thine anger, neither chasten me in Thy wrath.
2 Смили се за мене, Господи, защото изнемощях; Изцели ме, Господи, защото ме болят костите ми.
Be gracious unto me, O LORD, for I languish away; heal me, O LORD, for my bones are affrighted.
3 Също и душата ми е твърде смутена; Но Ти, Господи, до кога?
My soul also is sore affrighted; and Thou, O LORD, how long?
4 Върни се, Господи, избави душата ми; Спаси ме заради милосърдието Си;
Return, O LORD, deliver my soul; save me for Thy mercy's sake.
5 Защото в смъртта не се споменава за Тебе; В преизподнята кой ще те славослови? (Sheol h7585)
For in death there is no remembrance of Thee; in the nether-world who will give Thee thanks? (Sheol h7585)
6 Уморих се от въздишането си; Всяка нощ обливам леглото си, Със сълзите си измокрям постелката си.
I am weary with my groaning; every night make I my bed to swim; I melt away my couch with my tears.
7 Окото ми вехне от скръб, Старея поради всичките ми противници.
Mine eye is dimmed because of vexation; it waxeth old because of all mine adversaries.
8 Махнете се от мене, всички, които вършите беззаконие, Защото Господ е чул гласа на плача ми;
Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
9 Господ е послушал молбата ми. Господ ще приеме молитвата ми.
The LORD hath heard my supplication; the LORD receiveth my prayer.
10 Ще се посрамят и много ще се смутят всичките ми неприятели; Ще се върнат назад, ще се посрамят внезапно.
All mine enemies shall be ashamed and sore affrighted; they shall turn back, they shall be ashamed suddenly.

< Псалми 6 >