< Псалми 6 >

1 За първия певец на струнни инструменти, на осемструнна арфа. Давидов псалом. Господи, не ме изобличавай в гнева Си, Нито ме наказвай в лютото Си негодувание.
Kuom jatend wer. Miwero gi gig wer man-gi tondegi. Kaluwore gi sheminith. Zaburi Mar Daudi. Kik ikwera, yaye Jehova Nyasaye, ka iyi owangʼ kata kum kik ikuma ka mirima omaki.
2 Смили се за мене, Господи, защото изнемощях; Изцели ме, Господи, защото ме болят костите ми.
Kecha, yaye Jehova Nyasaye, nikech aol; changa, yaye Jehova Nyasaye, nikech chokena rama malit.
3 Също и душата ми е твърде смутена; Но Ти, Господи, до кога?
Chunya winjo malit. Nyaka karangʼo, yaye Jehova Nyasaye, nyaka karangʼo?
4 Върни се, Господи, избави душата ми; Спаси ме заради милосърдието Си;
Lokri, yaye Jehova Nyasaye, mondo iresa; resa nikech herani ma ok rum.
5 Защото в смъртта не се споменава за Тебе; В преизподнята кой ще те славослови? (Sheol h7585)
Onge ngʼama nyalo pari ka osetho. En ngʼa madi paki gi ei liel? (Sheol h7585)
6 Уморих се от въздишането си; Всяка нощ обливам леглото си, Със сълзите си измокрям постелката си.
Chur ma achurgo ojonya otieno duto abudo kitandana gi ywak, kendo pi wangʼa olwoko piendena.
7 Окото ми вехне от скръб, Старея поради всичките ми противници.
Wengena ool nikech lit ma an-go; ok ginen maber nikech wasika duto.
8 Махнете се от мене, всички, които вършите беззаконие, Защото Господ е чул гласа на плача ми;
Ayiuru buta, un duto ji matimo richo, nikech Jehova Nyasaye osewinjo ywakna.
9 Господ е послушал молбата ми. Господ ще приеме молитвата ми.
Jehova Nyasaye osewinjo ywak mar kwayo kech; Jehova Nyasaye orwako lamo mara.
10 Ще се посрамят и много ще се смутят всичките ми неприятели; Ще се върнат назад, ще се посрамят внезапно.
Wasika duto wigi biro kuot kendo gibiro hum nono; gibiro dok chien apoya nono gi wichkuot.

< Псалми 6 >