< Псалми 59 >
1 За първия певец, по Не Разорявай. Песен на Давида, когато Саул прати стражи да пазят къщата, в която бе Давид, за да го убият. Избави ме от неприятелите ми, Боже мой; Тури ме на високо от ония, които се повдигат против мене.
God, save me from my enemies! Protect me from those who want to attack me!
2 Избави ме от ония, които вършат беззаконие, И спаси ме от кръвопийци.
Rescue me from men who want to do what is wicked, men who are murderers!
3 Защото, ето, причакват за да уловят душата ми; Силните се събират против мене, Не за мое престъпление, Господи, нито за мой грях.
Look! They are waiting to kill me! Fierce men have gathered to assault me. Yahweh, they are doing that even though I have not done what is wrong!
4 Без да има в мене вина тичат и се готвят; Събуди се да ме посрещнеш и виж.
It is not because I have committed any sin [against them] that they run and get ready to attack me.
5 Ти, Господи Боже на силите, Боже Израилев, Стани за да посетиш всички народи; Да не покажеш милост към никого от нечестивите престъпници. (Села)
Yahweh my God, commander of the armies of heaven, the one we Israelis [worship], arise and punish the [ungodly/heathen people of] all the nations; do not be merciful to those [wicked people] who have (acted treacherously toward/secretly planned to harm) us.
6 Вечер се връщат, Вият като кучета и обикалят града.
They return each evening, snarling like vicious dogs [SIM] as they prowl around this city.
7 Ето, те бълват думи с устата си; Мечове има в устните им, Понеже, думат те: Кой слуша?
They loudly say terrible things; they say [MTY] many things that [injure people like] [MET] swords do, but they think, “No one will [RHQ] hear us!”
8 Но, Ти Господи, ще им се присмееш, Ще се поругаеш на всички тия народи.
But Yahweh, you laugh at them. You (scoff at/ridicule) the [people of the pagan] nations.
9 О Сило моя, на Тебе ще се надея. Защото Бог ми е крепост.
God, I have confidence in you because you are very strong; you are my refuge.
10 Милостивият мой Бог ще ме предвари; Бог ще ме удостои да видя повалянето на ония, които ме причакват.
Because you love me, you will come to save me; you will allow me to watch while you defeat my enemies.
11 Да ги не убиеш, да не би да забравят това моите люде; Разпръсни ги със силата Си. И свели ги, Господи, защитниче наш.
But do not kill them [immediately] in order that my people will not forget [how you punished them]! [Instead], Lord, [you who are like a] shield [that protects us] [MET], scatter them by your power, and [then] defeat them.
12 Поради греха на устата си, поради думите на устните си, Нека бъдат уловени в гордостта си, Също и поради клетвата и лъжата що говорят.
Because what they say [MTY] is sinful, allow them to be trapped for being proud. Because they are [always] cursing and telling lies,
13 Довърши го с гняв, довърши ги да ги няма вече, И нека се научат, че Бог господарува в Якова И до краищата на земята. (Села)
because you are angry, get rid of them; destroy them completely in order that people will know that you rule over us, your Israeli people, and that you rule over all the earth.
14 Нека се връщат вечер, Нека вият като кучета, и нека обикалят града;
My enemies return each evening, snarling like [vicious] dogs as they prowl around this city.
15 Нека се скитат за храна; И ако не се настанят, нека прекарат нощта не наситени.
They roam around, searching for food; and if they do not find enough, they growl.
16 А аз ще пия за Твоята сила, Да! на ранина високо ще славословя Твоята милост; Защото Ти си ме станал крепост И прибежище в деня на бедствието ми.
But [as for me], I will sing about your power; [every] morning I will sing joyfully about your faithfully loving [us]. I will sing about how you protected me when I was [very] distressed.
17 О Сило моя, на Тебе ще пея хваление. Защото Ти, Боже, милостиви мой Бог, Си крепост моя.
God, you are the one who enables me to be strong; you are my refuge; you faithfully love me.