< Псалми 59 >

1 За първия певец, по Не Разорявай. Песен на Давида, когато Саул прати стражи да пазят къщата, в която бе Давид, за да го убият. Избави ме от неприятелите ми, Боже мой; Тури ме на високо от ония, които се повдигат против мене.
For the Leader; Al-tashheth. A Psalm of David; Michtam; when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from mine enemies, O my God; set me on high from them that rise up against me.
2 Избави ме от ония, които вършат беззаконие, И спаси ме от кръвопийци.
Deliver me from the workers of iniquity, and save me from the men of blood.
3 Защото, ето, причакват за да уловят душата ми; Силните се събират против мене, Не за мое престъпление, Господи, нито за мой грях.
For, lo, they lie in wait for my soul; the impudent gather themselves together against me; not for my transgression, nor for my sin, O LORD.
4 Без да има в мене вина тичат и се готвят; Събуди се да ме посрещнеш и виж.
Without my fault, they run and prepare themselves; awake Thou to help me, and behold.
5 Ти, Господи Боже на силите, Боже Израилев, Стани за да посетиш всички народи; Да не покажеш милост към никого от нечестивите престъпници. (Села)
Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, arouse Thyself to punish all the nations; show no mercy to any iniquitous traitors. (Selah)
6 Вечер се връщат, Вият като кучета и обикалят града.
They return at evening, they howl like a dog, and go round about the city.
7 Ето, те бълват думи с устата си; Мечове има в устните им, Понеже, думат те: Кой слуша?
Behold, they belch out with their mouth; swords are in their lips: 'For who doth hear?'
8 Но, Ти Господи, ще им се присмееш, Ще се поругаеш на всички тия народи.
But Thou, O LORD, shalt laugh at them; Thou shalt have all the nations in derision.
9 О Сило моя, на Тебе ще се надея. Защото Бог ми е крепост.
Because of his strength, I will wait for Thee; for God is my high tower.
10 Милостивият мой Бог ще ме предвари; Бог ще ме удостои да видя повалянето на ония, които ме причакват.
The God of my mercy will come to meet me; God will let me gaze upon mine adversaries.
11 Да ги не убиеш, да не би да забравят това моите люде; Разпръсни ги със силата Си. И свели ги, Господи, защитниче наш.
Slay them not, lest my people forget, make them wander to and fro by Thy power, and bring them down, O Lord our shield.
12 Поради греха на устата си, поради думите на устните си, Нека бъдат уловени в гордостта си, Също и поради клетвата и лъжата що говорят.
For the sin of their mouth, and the words of their lips, let them even be taken in their pride, and for cursing and lying which they speak.
13 Довърши го с гняв, довърши ги да ги няма вече, И нека се научат, че Бог господарува в Якова И до краищата на земята. (Села)
Consume them in wrath, consume them, that they be no more; and let them know that God ruleth in Jacob, unto the ends of the earth. (Selah)
14 Нека се връщат вечер, Нека вият като кучета, и нека обикалят града;
And they return at evening, they howl like a dog, and go round about the city;
15 Нека се скитат за храна; И ако не се настанят, нека прекарат нощта не наситени.
They wander up and down to devour, and tarry all night if they have not their fill.
16 А аз ще пия за Твоята сила, Да! на ранина високо ще славословя Твоята милост; Защото Ти си ме станал крепост И прибежище в деня на бедствието ми.
But as for me, I will sing of Thy strength; yea, I will sing aloud of Thy mercy in the morning; for Thou hast been my high tower, and a refuge in the day of my distress.
17 О Сило моя, на Тебе ще пея хваление. Защото Ти, Боже, милостиви мой Бог, Си крепост моя.
O my strength, unto Thee will I sing praises; for God is my high tower, the God of my mercy.

< Псалми 59 >