< Псалми 56 >
1 За първия певец, по гълъба на далечните дъбове. Песен на Давида, когато филистимците го хванаха в Гет. Смили се за мене, Боже, защото човек иска да ме погълне; Всеки ден, като воюва, ме притеснява.
Tem misericordia de mim, ó Deus, porque o homem procura devorar-me; pelejando todo o dia, me opprime.
2 Неприятелите ми всеки ден искат да ме погълнат; Защото мнозина са ония, които с гордост воюват против мене.
Os que me andam espiando procuram devorar-me todo o dia; pois são muitos os que pelejam contra mim, ó Altissimo.
3 Когато съм в страх, На тебе ще уповавам.
Em qualquer tempo que eu temer, me confiarei de ti.
4 Чрез Бога ще хваля думите му; На Бога уповавам; няма да се боя; Какво ще стори човек?
Em Deus louvarei a sua palavra, em Deus puz a minha confiança; não temerei o que me possa fazer a carne.
5 Всеки ден изкривяват думите ми; Всичките им помисли са за зло против мене.
Todos os dias torcem as minhas palavras: todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
6 Събират се, потайват се, наблюдават стъпките ми Така като че причакват душата ми.
Ajuntam-se, escondem-se, marcam os meus passos, como aguardando a minha alma.
7 Ще се избавят ли чрез беззаконието? Боже, повали с гняв тия племена.
Porventura escaparão elles por meio da sua iniquidade? Ó Deus, derriba os povos na tua ira!
8 Ти си преброил скитанията ми; Тури сълзите ми в съда Си; Не са ли те записани в Твоята книга?
Tu contas as minhas vagueações; põe as minhas lagrimas no teu odre: não estão ellas no teu livro?
9 Тогава ще се върнат неприятелите ми надире в деня, когато Те призова; Това зная, защото Бог е с мене.
Quando eu a ti clamar, então voltarão para traz os meus inimigos: isto sei eu, porque Deus é por mim.
10 Чрез Бога ще хваля думите Му; Чрез Господа ще хваля думите Му.
Em Deus louvarei a sua palavra: no Senhor louvarei a sua palavra.
11 На Бога уповавам; няма да се боя; Какво ще стори човек?
Em Deus tenho posto a minha confiança; não temerei o que me possa fazer o homem.
12 Върху мене, Боже, са моите към Тебе обреци, Ще ти принеса благодарствени приноси.
Os teus votos estão sobre mim, ó Deus: eu te renderei acções de graças;
13 Понеже си избавил душата ми от смърт, Няма ли да избавиш и нозете ми от подхлъзване, За да ходя пред Бога във виделината на живите?
Pois tu livraste a minha alma da morte; não livrarás os meus pés da queda, para andar diante de Deus na luz dos viventes?