< Псалми 55 >

1 За първия певец, на струнни инструменти. Давидово поучение. Послушай, Боже, молитвата ми. И не се крий от молбата ми.
Til songmeisteren, med strengleik; ein song til lærdom av David. Gud, vend øyra til mi bøn, og løyn deg ikkje for mi naudbeding!
2 Внимавай в мене и отговори ми. Безпокоя се в тъженето си, и стена;
Gjev gaum etter meg og svara meg! Eg er uroleg med mine sorgfyllte tankar, og eg må stynja
3 Поради гласа на неприятеля, Поради присъствието на нечестивия; Защото приписват на мене беззаконие, И с гняв ми враждуват,
for rop frå fienden, for trykk frå den ugudlege. For dei velter vondt yver meg, og i vreide forfylgjer dei meg.
4 Сърцето ми тъжи дълбоко в мене, И смъртен ужас ме нападна;
Mitt hjarta skjelv i meg, og daudens fæle hev falle på meg.
5 Страх и трепет дойдоха върху мене, И ужас ме потопи.
Otte og skjelving kjem yver meg og rædsla legg seg på meg.
6 И рекох: Дано да имах крила като гълъба! Щях да отлетя и да си почина.
Og eg segjer: «Å, hadde eg vengjer som duva, då skulde eg fljuga burt og finna ein bustad.
7 Ето, щях да бягам надалеч, Щях да живея в пустинята; (Села)
Sjå, eg vilde fly langt burt, eg vilde finna herbyrge i øydemarki. (Sela)
8 Щях да ускоря бягането си От вихъра и от бурята.
Eg vilde skunda meg i livd for den føykjande vinden, for stormen.»
9 Опропасти ги, Господи, и раздели съвета им; Защото видях насилие и разпра в града.
Sluk deim, Herre, kløyv deira tungemål! For eg ser vald og kiv i byen.
10 Денем и нощем го обикалят по стените му, И беззаконие и зло има всред него;
Dag og natt renner dei kringum honom på murarne, ugjerd og møda er midt i honom.
11 Нечестие има всред него; Угнетение и измама не се отдалечават от улиците му.
Tjon er midt i honom, og ikkje vik frå gatorne vald og svik.
12 Понеже не беше неприятел, който ме укори, - Това бих претърпял, - Нито беше оня, що ме мразеше, който се подигна против мене, - Тогава бих се скрил от него;
For ikkje min fiende er det som hæder meg - det kunde eg tola; ikkje min uven er det som briskar seg mot meg - då kunde eg gøyma meg for honom.
13 Но ти, човек равен на мене, Другар мой, и мой близък приятел.
Men du er det, du som var min likemann, min ven, min kjenning, -
14 Заедно се разговаряхме сладко, С множеството ходехме в Божия дом.
me som hadde huglegt samråd med kvarandre, som gjekk til Guds hus med den glade hop.
15 Нека дойде ненадейно смърт на тях. Нека слязат живи в преизподнята; Защото в жилищата им, и в сърцата им има злодейство. (Sheol h7585)
Lat dauden koma brått på deim! Lat deim fara ned til helheimen livande! For vondskap råder i deira bustad og i deira hjarta. (Sheol h7585)
16 Но аз към Бога ще извикам; И Господ ще ме избави.
Eg vil ropa til Gud, og Herren skal frelsa meg.
17 Вечер и заран и на пладне ще се оплаквам и ще стена; И Той ще чуе гласа ми.
Kveld og morgon og middag vil eg klaga og sukka, so vil han høyra mi røyst.
18 Ще избави душата ми и ще я успокои от боя, който е против мене; защото мнозина са с мене.
Han løyser ut mi sjæl frå strid mot meg og gjev meg fred, for mange er dei mot meg.
19 Бог, Който се е възцарил преди вековете, Ще чуе и ще ги съкруши, (Села) Ще съкруши човеците, които неизменно Не се боят от Бога.
Gud skal høyra og svara deim - han sit frå fordoms tid, (sela) deim som ikkje vil verta annarleis og som ikkje ottast Gud.
20 Всеки един от тях простира ръце против ония, които са в мир с него; Нарушава съюза си.
Han legg hand på folk som held fred med honom, han bryt si pakt.
21 Устата му са по-мазни от масло, Но в сърцето му има война; Думите му са по-меки от дървено масло, Но пак са голи саби.
Ordi frå hans munn er håle som smør, men hans hjarta er fullt av strid. Hans ord er mjukare enn olje, og dei er då utdregne sverd.
22 Възложи на Господа това, което ти е изложил и Той ще те подпре; Никога не ще допусне да се поклати праведният.
Kasta byrdi di på Herren, og han skal halda deg uppe! han skal ikkje i all æva lata den rettferdige verta rikka.
23 Но ти, Боже ще ги сведеш в гибелния ров; Мъже кръвопийци и измамници няма да стигнат и до половината на дните си; Но аз ще уповавам на Тебе.
Men du, Gud, skal støyta deim ned i den djupe grav; blodgiruge og falske menner skal ikkje nå til helvti av si livetid; men eg set mi lit til deg.

< Псалми 55 >