< Псалми 55 >

1 За първия певец, на струнни инструменти. Давидово поучение. Послушай, Боже, молитвата ми. И не се крий от молбата ми.
Dāvida mācības dziesma, dziedātāju vadonim, uz koklēm. Griezies, ak Dievs, pie manas lūgšanas un nepaslēpies no manām sirds nopūtām.
2 Внимавай в мене и отговори ми. Безпокоя се в тъженето си, и стена;
Liec mani vērā un paklausi mani; es esmu pilns nemiera savās raizēs, ka man jānopūšās.
3 Поради гласа на неприятеля, Поради присъствието на нечестивия; Защото приписват на мене беззаконие, И с гняв ми враждуват,
Tāpēc ka ienaidnieks kliedz un bezdievīgais spaida; jo tie gāž postu uz mani un ienīst mani ar dusmām.
4 Сърцето ми тъжи дълбоко в мене, И смъртен ужас ме нападна;
Mana sirds mokās iekš manis, un nāves izbailes man uzkritušas.
5 Страх и трепет дойдоха върху мене, И ужас ме потопи.
Trīcēšana un drebēšana man uzgājusi, un bailes man uzbrukušas.
6 И рекох: Дано да имах крила като гълъба! Щях да отлетя и да си почина.
Es sacīju: kaut man būtu spārni kā balodim; es gribētu skriet, kur varētu palikt.
7 Ето, щях да бягам надалеч, Щях да живея в пустинята; (Села)
Redzi, es tālu nobēgtu un apmestos tuksnesī. (Sela)
8 Щях да ускоря бягането си От вихъра и от бурята.
Steigšus es izglābtos no bargas aukas un vētras.
9 Опропасти ги, Господи, и раздели съвета им; Защото видях насилие и разпра в града.
Aprij tos, Kungs, sajauc viņu mēles; jo es redzu varas darbus un ķildas pilsētā.
10 Денем и нощем го обикалят по стените му, И беззаконие и зло има всред него;
Dienām naktīm tādas lietas ir pa viņas mūriem, un netaisnība un varas darbs ir viņas vidū.
11 Нечестие има всред него; Угнетение и измама не се отдалечават от улиците му.
Posts tur iekšā, pārestība un viltība neatstājās no viņas ielām.
12 Понеже не беше неприятел, който ме укори, - Това бих претърпял, - Нито беше оня, що ме мразеше, който се подигна против мене, - Тогава бих се скрил от него;
Jo tas nav ienaidnieks, kas mani apkauno, to es varētu panest; tas nav mans nīdētājs, kas pret mani lielās, priekš tā es varētu apslēpties;
13 Но ти, човек равен на мене, Другар мой, и мой близък приятел.
Bet tu esi cilvēks no manas kārtas, mans biedrs un mans draugs.
14 Заедно се разговаряхме сладко, С множеството ходехме в Божия дом.
Mēs kopā mīļi sarunājamies un kopā gājām Dieva namā.
15 Нека дойде ненадейно смърт на тях. Нека слязат живи в преизподнята; Защото в жилищата им, и в сърцата им има злодейство. (Sheol h7585)
Lai nāve tiem uzbrūk, lai tie dzīvi nogrimst ellē, jo blēdības ir iekš viņu dzīvokļiem pašā viņu vidū. (Sheol h7585)
16 Но аз към Бога ще извикам; И Господ ще ме избави.
Bet es piesaukšu Dievu, un Tas Kungs mani izpestīs.
17 Вечер и заран и на пладне ще се оплаквам и ще стена; И Той ще чуе гласа ми.
Vakaros un rītos un dienas vidū es nopūtīšos un žēlošos, tad Viņš klausīs manu balsi.
18 Ще избави душата ми и ще я успокои от боя, който е против мене; защото мнозина са с мене.
Viņš uz mieru atpestī manu dvēseli no tiem, kas pret mani karo, jo to ir liels pulks man pretim.
19 Бог, Който се е възцарил преди вековете, Ще чуе и ще ги съкруши, (Села) Ще съкруши човеците, които неизменно Не се боят от Бога.
Tas stiprais Dievs, kas mūžam paliek, mani paklausīs un tos pazemos. (Sela) Jo tie nemaz neatgriežas un Dievu nebīstas!
20 Всеки един от тях простира ръце против ония, които са в мир с него; Нарушава съюза си.
Jo tie pieliek savas rokas pie viņa draugiem un sagāna viņa derību.
21 Устата му са по-мазни от масло, Но в сърцето му има война; Думите му са по-меки от дървено масло, Но пак са голи саби.
Viņu mute ir glumāka nekā sviests, bet viņu sirdī ir karš; viņu vārdi ir mīkstāki nekā eļļa, un ir taču pliki zobeni.
22 Възложи на Господа това, което ти е изложил и Той ще те подпре; Никога не ще допусне да се поклати праведният.
Met savu nastu uz To Kungu, Tas tevi uzturēs; Viņš ne mūžam neļaus, ka taisnais šaubās.
23 Но ти, Боже ще ги сведеш в гибелния ров; Мъже кръвопийци и измамници няма да стигнат и до половината на дните си; Но аз ще уповавам на Тебе.
Bet Tu, ak Dievs, tos nometīsi dziļā bedrē. Tie asins kārīgie un viltnieki nepanāks ne pusmūžu; bet es uz Tevi paļaujos.

< Псалми 55 >