< Псалми 55 >
1 За първия певец, на струнни инструменти. Давидово поучение. Послушай, Боже, молитвата ми. И не се крий от молбата ми.
Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Maskil. Di Davide. Porgi l'orecchio, Dio, alla mia preghiera, non respingere la mia supplica;
2 Внимавай в мене и отговори ми. Безпокоя се в тъженето си, и стена;
dammi ascolto e rispondimi, mi agito nel mio lamento e sono sconvolto
3 Поради гласа на неприятеля, Поради присъствието на нечестивия; Защото приписват на мене беззаконие, И с гняв ми враждуват,
al grido del nemico, al clamore dell'empio. Contro di me riversano sventura, mi perseguitano con furore.
4 Сърцето ми тъжи дълбоко в мене, И смъртен ужас ме нападна;
Dentro di me freme il mio cuore, piombano su di me terrori di morte.
5 Страх и трепет дойдоха върху мене, И ужас ме потопи.
Timore e spavento mi invadono e lo sgomento mi opprime.
6 И рекох: Дано да имах крила като гълъба! Щях да отлетя и да си почина.
Dico: «Chi mi darà ali come di colomba, per volare e trovare riposo?
7 Ето, щях да бягам надалеч, Щях да живея в пустинята; (Села)
Ecco, errando, fuggirei lontano, abiterei nel deserto.
8 Щях да ускоря бягането си От вихъра и от бурята.
Riposerei in un luogo di riparo dalla furia del vento e dell'uragano».
9 Опропасти ги, Господи, и раздели съвета им; Защото видях насилие и разпра в града.
Disperdili, Signore, confondi le loro lingue: ho visto nella città violenza e contese.
10 Денем и нощем го обикалят по стените му, И беззаконие и зло има всред него;
Giorno e notte si aggirano sulle sue mura,
11 Нечестие има всред него; Угнетение и измама не се отдалечават от улиците му.
all'interno iniquità, travaglio e insidie e non cessano nelle sue piazze sopruso e inganno.
12 Понеже не беше неприятел, който ме укори, - Това бих претърпял, - Нито беше оня, що ме мразеше, който се подигна против мене, - Тогава бих се скрил от него;
Se mi avesse insultato un nemico, l'avrei sopportato; se fosse insorto contro di me un avversario, da lui mi sarei nascosto.
13 Но ти, човек равен на мене, Другар мой, и мой близък приятел.
Ma sei tu, mio compagno, mio amico e confidente;
14 Заедно се разговаряхме сладко, С множеството ходехме в Божия дом.
ci legava una dolce amicizia, verso la casa di Dio camminavamo in festa.
15 Нека дойде ненадейно смърт на тях. Нека слязат живи в преизподнята; Защото в жилищата им, и в сърцата им има злодейство. (Sheol )
Piombi su di loro la morte, scendano vivi negli inferi; perché il male è nelle loro case, e nel loro cuore. (Sheol )
16 Но аз към Бога ще извикам; И Господ ще ме избави.
Io invoco Dio e il Signore mi salva.
17 Вечер и заран и на пладне ще се оплаквам и ще стена; И Той ще чуе гласа ми.
Di sera, al mattino, a mezzogiorno mi lamento e sospiro ed egli ascolta la mia voce;
18 Ще избави душата ми и ще я успокои от боя, който е против мене; защото мнозина са с мене.
mi salva, mi dà pace da coloro che mi combattono: sono tanti i miei avversari.
19 Бог, Който се е възцарил преди вековете, Ще чуе и ще ги съкруши, (Села) Ще съкруши човеците, които неизменно Не се боят от Бога.
Dio mi ascolta e li umilia, egli che domina da sempre. Per essi non c'è conversione e non temono Dio.
20 Всеки един от тях простира ръце против ония, които са в мир с него; Нарушава съюза си.
Ognuno ha steso la mano contro i suoi amici, ha violato la sua alleanza.
21 Устата му са по-мазни от масло, Но в сърцето му има война; Думите му са по-меки от дървено масло, Но пак са голи саби.
Più untuosa del burro è la sua bocca, ma nel cuore ha la guerra; più fluide dell'olio le sue parole, ma sono spade sguainate.
22 Възложи на Господа това, което ти е изложил и Той ще те подпре; Никога не ще допусне да се поклати праведният.
Getta sul Signore il tuo affanno ed egli ti darà sostegno, mai permetterà che il giusto vacilli.
23 Но ти, Боже ще ги сведеш в гибелния ров; Мъже кръвопийци и измамници няма да стигнат и до половината на дните си; Но аз ще уповавам на Тебе.
Tu, Dio, li sprofonderai nella tomba gli uomini sanguinari e fraudolenti: essi non giungeranno alla metà dei loro giorni. Ma io, Signore, in te confido.