< Псалми 55 >

1 За първия певец, на струнни инструменти. Давидово поучение. Послушай, Боже, молитвата ми. И не се крий от молбата ми.
For the chief musician; on stringed instruments. A maschil of David. Give ear to my prayer, God; and do not hide yourself from my plea.
2 Внимавай в мене и отговори ми. Безпокоя се в тъженето си, и стена;
Pay attention to me and answer me; I have no rest in my troubles
3 Поради гласа на неприятеля, Поради присъствието на нечестивия; Защото приписват на мене беззаконие, И с гняв ми враждуват,
because of the voice of my enemies, because of the oppression of the wicked; for they bring trouble on me and persecute me in anger.
4 Сърцето ми тъжи дълбоко в мене, И смъртен ужас ме нападна;
My heart trembles within me, and the terrors of death have fallen on me.
5 Страх и трепет дойдоха върху мене, И ужас ме потопи.
Fearfulness and trembling have come on me, and horror has overwhelmed me.
6 И рекох: Дано да имах крила като гълъба! Щях да отлетя и да си почина.
I said, “Oh, if only I had wings like a dove! Then would I fly away and be at rest.
7 Ето, щях да бягам надалеч, Щях да живея в пустинята; (Села)
See, then I would wander far away; I would stay in the wilderness. (Selah)
8 Щях да ускоря бягането си От вихъра и от бурята.
I would hurry to a shelter from the stormy wind and tempest.”
9 Опропасти ги, Господи, и раздели съвета им; Защото видях насилие и разпра в града.
Devour them, Lord, confuse their language! For I have seen violence and strife in the city.
10 Денем и нощем го обикалят по стените му, И беззаконие и зло има всред него;
Day and night they go about on its walls; iniquity and mischief are in the middle of it.
11 Нечестие има всред него; Угнетение и измама не се отдалечават от улиците му.
Wickedness is in the middle of it; oppression and deceit do not leave its streets.
12 Понеже не беше неприятел, който ме укори, - Това бих претърпял, - Нито беше оня, що ме мразеше, който се подигна против мене, - Тогава бих се скрил от него;
For it was not an enemy who rebuked me, then I could have borne it; neither was it he who hated me who raised himself up against me, then I would have hidden myself from him.
13 Но ти, човек равен на мене, Другар мой, и мой близък приятел.
But it was you, a man equal to myself, my companion and my close friend.
14 Заедно се разговаряхме сладко, С множеството ходехме в Божия дом.
We had sweet fellowship together; we walked in the house of God with the throng.
15 Нека дойде ненадейно смърт на тях. Нека слязат живи в преизподнята; Защото в жилищата им, и в сърцата им има злодейство. (Sheol h7585)
Let death come suddenly on them; let them go down alive to Sheol, for wickedness is where they live, right among them. (Sheol h7585)
16 Но аз към Бога ще извикам; И Господ ще ме избави.
As for me, I will call on God, and Yahweh will save me.
17 Вечер и заран и на пладне ще се оплаквам и ще стена; И Той ще чуе гласа ми.
In the evening, morning and at noonday I complain and moan; he will hear my voice.
18 Ще избави душата ми и ще я успокои от боя, който е против мене; защото мнозина са с мене.
He will safely rescue my life from the battle that was against me, for those who fought against me were many.
19 Бог, Който се е възцарил преди вековете, Ще чуе и ще ги съкруши, (Села) Ще съкруши човеците, които неизменно Не се боят от Бога.
God, the one who rules from eternity, will hear them and humiliate them. (Selah) They never change, and they do not fear God.
20 Всеки един от тях простира ръце против ония, които са в мир с него; Нарушава съюза си.
My friend has raised his hands against those who were at peace with him; he has not respected the covenant that he had.
21 Устата му са по-мазни от масло, Но в сърцето му има война; Думите му са по-меки от дървено масло, Но пак са голи саби.
His mouth was smooth as butter, but his heart was hostile; his words were softer than oil, yet they were actually drawn swords.
22 Възложи на Господа това, което ти е изложил и Той ще те подпре; Никога не ще допусне да се поклати праведният.
Place your burdens on Yahweh, and he will sustain you; he will never allow a righteous person to totter.
23 Но ти, Боже ще ги сведеш в гибелния ров; Мъже кръвопийци и измамници няма да стигнат и до половината на дните си; Но аз ще уповавам на Тебе.
But you, God, will bring the wicked down into the pit of destruction; bloodthirsty and deceitful men will not live even half as long as others, but I will trust in you.

< Псалми 55 >